Paroles et traduction Fatih Kısaparmak - Gurbet Türküsü
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gurbet Türküsü
Песня изгнанника
Yine
akşam
Çöktü
yaban
ellere,
Снова
вечер
опустился
на
чужую
сторону,
Ayrılık
rüzgarı
esti
neyleyim.
Ветер
разлуки
подул,
что
мне
делать.
Bende
ne
ettimki
zalim
feleğe,
Что
я
сделал
тебе,
жестокая
судьба,
Sılaları
iskimi
kesti
neyleyim.
Ты
оборвала
мои
радости,
что
мне
делать.
Elin
vatanından
doğdu
dölümüz,
В
чужом
краю
родился
наш
род,
Gene
buralarda
kaldı
ölümüz.
И
здесь
остались
наши
могилы.
Bir
günün
içinde
soldu
Gülümüz,
За
один
день
увяла
наша
Роза,
Kavuşmalar
bize
küstü
neyleyim.
Встречи
нас
разлюбили,
что
мне
делать.
Sıra
Dağlar
memleketi
geziyor,
Брожу
по
горам
Торосским,
Garip
anam
yollarımı
gözlüyor.
Бедная
мама
моя
ждет
меня.
Öyle
özledimi
içim
sızlıyor,
Так
соскучился,
что
сердце
ноет,
Banaymış
felek
kastı
neyleyim.
Это
мне
судьба
мстит,
что
мне
делать.
Güzel
günler
gelir
diye
umarak,
В
надежде,
что
настанут
лучшие
дни,
Geçti
ömrüm
daldan
koptu
son
yaprak.
Прошла
моя
жизнь,
опал
последний
лист.
Anladım
bahtıma
gün
doğmayacak,
Понял
я,
не
взойдет
мое
солнце,
İçimi
karalar
bastı
neyleyim.
Тоска
одолела
меня,
что
мне
делать.
Hep
senin
olduğun
rüyalar
gördüm.
Все
сны
мои
были
о
тебе
одной.
Uyanınca
bile
hayaller
kurdum.
Проснувшись,
я
все
еще
мечтал.
Yollarda
kendimle
konuştum
durdum,
В
пути
сам
с
собой
говорил,
останавливался,
Sol
yanımdaki
kuş
sustu
neyleyim.
Птица
в
моей
душе
затихла,
что
мне
делать.
Ayrılık
Rüzgarı
Esti
Neyleyim...
Ветер
разлуки
подул,
что
мне
делать...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fatih Kısaparmak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.