Paroles et traduction Fatih Kısaparmak - Keki Eyvah
Keki
layık
mıydım
ben
bu
yazıya
Was
I
worthy
of
this
written
lament,
my
love?
Kundaklar
üstünde
gözyaşları
var
My
cradle
is
wet
with
my
tears,
Erken
gazel
döktü
My
life
bloomed
early
Yapraklar
üstünde
gözyaşları
var
My
leaves
are
wet
with
my
tears,
Meri
kekliğim
My
partridge,
Erken
gazel
döktü
My
life
bloomed
early
Yapraklar
üstünde
gözyaşları
var
My
leaves
are
wet
with
my
tears,
Meri
kekliğim
My
partridge,
Keki
eyvah
duman
oldum
Keki,
oh
my,
I
turned
to
dust,
İçim
yanar
sızım
sızım
vah
My
insides
burn,
my
pain
is
a
stabbing,
oh,
Yağmalandım
talan
oldum
I
was
ransacked,
and
I
was
plundered,
Bugünsüzüm
yarınsızım
vah
I
have
no
present,
and
no
future,
oh,
Geldim
geçtim
yalan
oldum
I
came,
I
passed,
I
turned
into
a
lie,
Tek
dostummuş
kırık
sazım
vah
The
only
friend
I
have
is
my
broken
saz,
oh,
Meri
kekliğim
nedir
çektiğim
My
partridge,
what
am
I
going
through?
Keki
eyvah
duman
oldum
Keki,
oh
my,
I
turned
to
dust,
İçim
yanar
sızım
sızım
vah
My
insides
burn,
my
pain
is
a
stabbing,
oh,
Yağmalandım
talan
oldum
I
was
ransacked,
and
I
was
plundered,
Bugünsüzüm
yarınsızım
vah
I
have
no
present,
and
no
future,
oh,
Geldim
geçtim
yalan
oldum
I
came,
I
passed,
I
turned
into
a
lie,
Tek
dostummuş
kırık
sazım
vah
The
only
friend
I
have
is
my
broken
saz,
oh,
Meri
kekliğim
nedir
çektiğim
My
partridge,
what
am
I
going
through?
Meri
kekliğim
nedir
çektiğim
My
partridge,
what
am
I
going
through?
Keki
gene
dara
düstüm
neyleyim
Keki,
I
have
fallen
into
trouble
again,
what
am
I
going
to
do?
Güle
değil
hara
düstüm
neyleyim
I
fell
not
into
a
rose,
but
into
a
fire,
what
am
I
going
to
do?
Eyvah
dört
duvara
düstüm
neyleyim
Oh
my,
I
have
fallen
into
four
walls,
what
am
I
going
to
do?
Yanaklar
üstünde
gözyaslari
var
My
cheeks
are
wet
with
my
tears,
Meri
kekliğim
My
partridge,
Keki
eyvah
duman
oldum
Keki,
oh
my,
I
turned
to
dust,
İçim
yanar
sızım
sızım
vah
My
insides
burn,
my
pain
is
a
stabbing,
oh,
Yağmalandım
talan
oldum
I
was
ransacked,
and
I
was
plundered,
Bugünsüzüm
yarınsızım
vah
I
have
no
present,
and
no
future,
oh,
Geldim
geçtim
yalan
oldum
I
came,
I
passed,
I
turned
into
a
lie,
Tek
dostummuş
kırık
sazım
vah
The
only
friend
I
have
is
my
broken
saz,
oh,
Meri
kekliğim
nedir
çektiğim
My
partridge,
what
am
I
going
through?
Meri
kekliğim
nedir
çektiğim
My
partridge,
what
am
I
going
through?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fatih Gungor Kisaparmak
Album
Mozaik 1
date de sortie
01-01-1995
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.