Fatih Kısaparmak - Sen Gelince Aklıma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fatih Kısaparmak - Sen Gelince Aklıma




Unutmadim seni
Я не забыл тебя
Napdiysam unutamadim
Что бы я ни делал, я не мог забыть
Yalanim yok, sevemedim senden sonra kimseyi
Я не вру, я никого не любил после тебя
Vermedim yüregimi, aldanmadim
Я не отдавал свое сердце, я не был обманут
Aglamadim her gidenin ardindan
Я не плакал за каждым, кто ушел.
Gözlerimi yatiripda uzaklara beklemedim
Я не положил глаз и не ждал далеко
Tutkuyu bilmedim
Я не знал страсти
Kapilmayi, özlemlerimi unutup yenilmedim
Я забыл о своих увлечениях, о своих устремлениях и не был побежден
O hain sanci hic kivrandirmadi senden sonra
Он никогда не причинял этой предательской боли после тебя.
Sevdigimi söylemedim kimseye
Я никому не говорил, что люблю
Ve sevilmedim
И меня не любили
Simdi eskilerden kalma bir sarkisin dilime doladigim
Теперь у меня на языке старая песня
Hüzün cicegimsin, solduramadigim
Ты грустная, я не могу увядать.
Unutamadigimsin, unutamadigim
Ты не мог забыть, я не мог забыть
Sen gelince aklima, aglamak varya
Когда ты придешь, я подумаю, что буду плакать.
Yaz günü subati yasamak varya
В летний день можно жить в субати
Aktikca biriktin, aktikca biriktin duygularimda
Ты накапливался, накапливался в моих чувствах.
Aktikca biriktin, aktikca biriktin yanaklarimda
Ты накапливался, накапливался на моих щеках.
Sen gelince aklima gizli gizli aglarim
Когда ты придешь, я буду тайно плакать в своей голове
Sarkilara dert yanarim
Я причиню неприятности всем ребятам
Sen gelince aklima iclenir kahrederim,
Когда ты придешь, я все обдумаю и убью,
Vurulurum, kanarim
Меня подстрелят, я истекаю кровью
Dedimya yalanim yok
Я сказал, что не вру
Sevemedim senden sonra
Мне не нравилось после тебя
Düsünmedim senden baska kimseyi
Не думая, я тебя, никого печать
Dizlerinde uyumadim, siginmadim cocuk gibi
Я не спал на коленях и не вздохнул, как ребенок
Gögüsünde aglamadim
Я не плакал в твоей груди.
Aska asik olmadim yeniden
Я снова не был влюблен
Aynalarda düzeltmedim saclarimi
Я не поправлял свои листы в зеркалах
Dudaklarimi boyamadim
Я не покрасил губы
O kirmizi elbisemi hic giymedim senden sonra
Я никогда не носил это красное платье после тебя
Ve hic güzel bulmadim kendimi
И я никогда не находила себя красивой
Hatirlarmisin, en cok gülüsümü severdin
Помнишь, тебе больше всего нравилась моя улыбка?
Ne cok güldürürdün beni
Как сильно ты заставляешь меня смеяться
Senden sonra hic gülmedim
Я никогда не смеялся после тебя
Senden sonra sofralar hazirlamadim, mumlu cicekli
Я не готовил после тебя ужин, с восковыми цветами.
Saganda yumurtayi agzima bile sürmedim
Я даже не втирал яйцо в рот
Önlü arkali bir kasete cektigimiz
Мы положили его на кассету спереди и сзади.
O sarikiyi hic dinlemedim, dinliyemedim
Я никогда не слушал этого парня, я не мог его слушать.
Sakladim mektublarini
Я сохранил твои письма
Resimlerini yakmadim
Я не сжег твои фотографии
Ve kackereler, kackereler cevrip de
И как можно дальше, как можно дальше.
Konusmaya cesaret edemedigim
Я не осмелился говорить
O telefon numarasini hic unutmadim
Я никогда не забыл этот номер телефона
Sen gelince aklima, aglamak varya
Когда ты придешь, я подумаю, что буду плакать.
Yaz günü subati yasamak varya
В летний день можно жить в субати
Aktikca biriktin, aktikca biriktin duygularimda
Ты накапливался, накапливался в моих чувствах.
Aktikca biriktin, aktikca biriktin yanaklarimda
Ты накапливался, накапливался на моих щеках.
Sen gelince aklima gizli gizli aglarim
Когда ты придешь, я буду тайно плакать в своей голове
Sarkilara dert yanarim
Я причиню неприятности всем ребятам
Sen gelince aklima iclenir kahrederim,
Когда ты придешь, я все обдумаю и убью,
Vurulurum, kanarim
Меня подстрелят, я истекаю кровью
Ilk vurgunum, son gözagrim
Мой первый куш, мой последний глаз
Dinmedi icimde sizin
Он не утих во мне.
Bu kancinci gece yanlizim
В эту странную ночь я ошибаюсь
Simdi kim siirler okur sabahlara dek
Кто сейчас будет читать до утра
Ellerim hangi elleri tutar rüyasiz
Какие руки мои руки держат без сновидений
Kime baksam seni görüyorum
На кого бы я ни смотрел, я вижу тебя
Sen gelince aklima aglamak varya
Когда ты придешь, я подумаю о том, чтобы плакать.
Aktikca biriktin duygularimda
Ты накапливался в моих чувствах
Yillarca gelisini bekledim
Я годами ждал твоего приезда
Bana dönüsünü
На меня раздел Дону
Hicbirsey dindirmedi hasretini
Он ни разу не успокоил свою тоску
Yoklugunu silmedi en aci ölümler bile
Он не стерл свое отсутствие, даже самые болезненные смерти
Ben hep seni hatirladim
Я всегда тебя помнил
Yeni dogmus bir bebegin ilk cigiliginda
Когда ты впервые закурил новоиспеченного ребенка
Gec kalinmis sevdalarin aksamlarinda
Во время вечной любви
Ve sen vardin birzamanlar ölüsiye sevenlerin ayriliginda
И был ты когда-то, когда уходили близкие до смерти.
Sen gelince aklima aglamak varya
Когда ты придешь, я подумаю о том, чтобы плакать.
Beklemek, can cekisen bir türküdür artik
Ждать - это терпеливый турок.
Dilimde yürükler parcalayan
Те, у кого сердца на моем языке
Umut soguk duvarlarin ardinda kaldi
Надежда осталась за холодными стенами
Sen gelmez oldun
Ты не ты
Sen gelince aklima aglamak varya
Когда ты придешь, я подумаю о том, чтобы плакать.
Böyle sevmek olmaz olsun
Нельзя так любить
Olmaz olsun...
Нет...





Writer(s): Fatih Kısaparmak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.