Paroles et traduction Fatih Kısaparmak - Asyacan
Aramıza
karlı
dağlar
koydular
They
placed
snowy
mountains
between
us
Hasretin
közüyle
yandım
asyacan
I've
been
burning
in
the
fires
of
longing,
my
beloved
Kitapsızlar
kanımıza
doydular
The
barbarians
have
feasted
on
our
blood
Bir
daha
göremem
sandım
asyacan
I
thought
I
would
never
see
you
again,
my
beloved
Geceden
sonraki
sabaha
şükür
Grateful
for
the
dawn
after
the
night
Özgürlük
getiren
silaha
şükür
Grateful
for
the
gun
that
brought
freedom
Bizi
kavuşturan
Allaha
şükür
Grateful
to
God
who
reunited
us
Ağlaya
ağlaya
dindim
asyacan
I've
cried
and
cried
until
it
subsided,
my
beloved
Sen
mapus
damında
parlayan
yıldız
You
are
the
shining
star
in
the
prison
tower
Ben
sana
kahrolan
çileli
yalnız
I
am
the
wretched
and
lonely
one
who
yearns
for
you
Biz
etle
tırnağız
ayrılamayız
We
are
inseparable,
like
flesh
and
nail
Gözlerinden
akan
bendim
asyacan
It
was
my
tears
flowing
from
your
eyes,
my
beloved
Ah
asyacan
yıllarca
sana
yandım
Oh
my
beloved,
for
years
I
have
burned
for
you
Ah
asyacan
ben
nelere
dayandım
Oh
my
beloved,
I
have
endured
what
no
one
should
Ah
asyacan
esaretin
pençesinde
Oh
my
beloved,
in
the
clutches
of
captivity
Dertlere
isyandım
asyacan
I
have
rebelled
against
my
fate,
my
beloved
Ah
asyacan
yıllarca
sana
yandım
Oh
my
beloved,
for
years
I
have
burned
for
you
Ah
asyacan
ben
nelere
dayandım
Oh
my
beloved,
I
have
endured
what
no
one
should
Ah
asyacan
esaretin
pençesinde
Oh
my
beloved,
in
the
clutches
of
captivity
Dertlere
isyandım
asyacan
I
have
rebelled
against
my
fate,
my
beloved
Sorulacak
hesabım
var
hayduta
I
have
scores
to
settle
with
the
bandit
Yeminim
sazıma
silaha
ata
I
swear
by
my
music,
my
gun,
and
my
horse
Yesevi
atamdan
dedem
korkuta
By
my
ancestors,
Yesevi
and
Korkut
Sibiryada
kaç
kere
dondum
asyacan
How
many
times
have
I
frozen
in
Siberia,
my
beloved
Geceden
sonraki
sabaha
şükür
Grateful
for
the
dawn
after
the
night
Özgürlük
getiren
silaha
şükür
Grateful
for
the
gun
that
brought
freedom
Bizi
kavuşturan
allaha
şükür
Grateful
to
God
who
reunited
us
Ağlaya
ağlaya
dindim
asyacan
I've
cried
and
cried
until
it
subsided,
my
beloved
Hazar
denizine
benzer
gözlerin
Your
eyes
are
like
the
Caspian
Sea
Söküp
atamazlar
kalbimde
yerin
They
cannot
tear
you
from
my
heart
Umutsuz
anımda
derdin
kederin
In
my
moments
of
despair,
your
pain
and
sorrow
Kılıçlara
yol
vermiş
kındım
asyacan
Have
paved
the
way
for
my
revenge,
my
beloved
Ah
asyacan
yıllarca
sana
yandım
Oh
my
beloved,
for
years
I
have
burned
for
you
Ah
asyacan
ben
nelere
dayandım
Oh
my
beloved,
I
have
endured
what
no
one
should
Ah
asyacan
esaretin
pençesinde
Oh
my
beloved,
in
the
clutches
of
captivity
Dertlere
isyandım
asyacan
I
have
rebelled
against
my
fate,
my
beloved
Ah
asyacan
yıllarca
sana
yandım
Oh
my
beloved,
for
years
I
have
burned
for
you
Ah
asyacan
ben
nelere
dayandım
Oh
my
beloved,
I
have
endured
what
no
one
should
Ah
asyacan
esaretin
pençesinde
Oh
my
beloved,
in
the
clutches
of
captivity
Dertlere
isyandım
asyacan
I
have
rebelled
against
my
fate,
my
beloved
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burhan Bayar, Mehmet Hakki Balamir, Fatih Gungor Kisaparmak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.