Fatih Kısaparmak - Benim Babam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fatih Kısaparmak - Benim Babam




Benim Babam
My Father
O adam benim babam
That man is my father
Sekiz köşe kasketiyle
With his eight-cornered cap
Omuzunda sakosuyla heeyyy!
His coat on his shoulders heeyyy!
Axx O adam benim babam
Axx That man is my father
Sekiz köşe kasketiyle
With his eight-cornered cap
Omuzunda omuzunda sakosuyla hey hey hey hey hey heeeey!
His coat, his coat on his shoulders hey hey hey hey hey heeeey!
Cebinde yok parası
He has no money in his pocket
Bafra'dır cigarası
Bafra is his cigarette
Yüreğindedir, ciğerindedir yarası yarası
His heart, his lungs are wounded, wounded
Altı çocuk büyütmüş
He raised six children
Gariban maaşıyla
With his poor salary
O adam, axx o adam
That man, axx that man
O adam gibi adam benim babam benim babam benim babam
There is no man like my father, my father, my father
Hey hey heeyyy!
Hey hey heeyyy!
Ağlama benim babam
Don't cry, my father
Ağlama naçar babam
Don't cry, my helpless father
Kara gün geçer babam hey!
Hard times will pass, father hey!
Bir kapıyı kapayan
He who closes a door
Gene açar babam
Opens another, father
Ağlama benim babam hey!
Don't cry, my father hey!
Ağlama mazlum babam
Don't cry, my oppressed father
Ağlama naçar babam
Don't cry, my helpless father
Kara gün geçer babam hey!
Hard times will pass, father hey!
Bir kapıyı kapayan
He who closes a door
Gene açar babam
Opens another, father
Allah büyük babam hey!
God is great, father hey!
Bu adam benim babam
This man is my father
Derdi dağlardan büyük
His troubles are greater than the mountains
Çaresiz (biçare), beli bükük hey!
Hopeless (helpless), his back is bent hey!
Bir gün olsun gülmemiş
He never laughed a day
Rahat nedir bilmemiş
He never knew peace
Gözyaşını silmemiş
He never wiped away his tears
Bir lokma ekmek için
For a bite of bread
Kimseye eğilmemiş
He never bowed to anyone
Bu adam benim babam hey!
This man is my father hey!
Benim babam mert adamdı
My father was a valiant man
Mangal gibi yüreği
His heart was like a brazier
Yufka gibi kalbi vardı
His soul was as soft as a loaf of bread
Hayatım boyunca o'na özendim
All my life I looked up to him
Fedakardı
He was selfless
Bir dikili ağacı olmadı belki
He may not have had a wealth of material possessions
Ama kendisi
But as a person
Onuruyla yaşayan koskoca bir çınardı
He was a colossal plane tree living with dignity
Üstümdeki kol kanat
The wing, over me
Sırtımı yasladığım dağ gibiydi
The mountain I leaned on
Ben babamın oğluyum
I'm my father's son
Tepeden tırnağa Anadolu'yum
From head to toe, I'm Anatolia





Writer(s): Ahmet Koc, Fatih Gungor Kisaparmak, Selcuk Kocak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.