Paroles et traduction Fatih Kısaparmak - Eski Toprak
Eski
bir
dost
An
old
friend
Hastanede
yatıyormus
salim
dedi
Is
hospitalized,
Salim
said
Hemen
koştum
ziyarete
I
rushed
to
visit
Cok
agrıyor
kolum
dedi
My
arm
really
hurts,
he
said
Hemen
koştum
ziyarete
I
rushed
to
visit
Cok
ağrıyor,
çok
ağrıyor
kolum
dedi
My
arm
really
hurts,
my
arm
really
hurts,
he
said
Dedi
ve
sustu
He
said
and
fell
silent
Eski
toprak
tükenmişti
The
old
soil
was
worn
out
Bitti
benim
yolum
dedi
My
road
has
ended,
he
said
Gözlerimiz
nemlenmişti
Our
eyes
were
moist
Gayrı
yakın
ölüm
dedi
Death
is
near,
he
said
Gözlerimiz
nemlenmişti
Our
eyes
were
moist
Gayrı
yakın
ölüm
dedi
Death
is
near,
he
said
Onu
en
son
yalnız
gördüm
I
saw
him
alone
for
the
last
time
Ağlıyordu
mendil
verdim
He
was
crying,
I
gave
him
a
handkerchief
Onu
en
son
yalnız
gördüm
I
saw
him
alone
for
the
last
time
Ağlıyordu
mendil
verdim
He
was
crying,
I
gave
him
a
handkerchief
Arzun
varmı
diye
sordum
I
asked
him
if
he
had
any
wishes
Oğlum
dedi
oğlum
dedi
My
son,
he
said,
my
son
Emrin
varmı
diye
sordum
I
asked
him
if
he
had
any
orders
Oğlum
dedi
My
son,
he
said
Dedi
ve
sustu
He
said
and
fell
silent
Birkaç
kitap
bir
de
sazım
A
few
books,
and
my
saz
İşte
bütün
malım
dedi
That's
all
I
have,
he
said
Nerden
düştüm
pençesine
How
did
I
fall
into
its
clutches?
Bu
hastalık
zalım
dedi
This
cruel
illness,
he
said
Nerden
düştüm
pençesine
How
did
I
fall
into
its
clutches?
Bu
hastalık
zalım
dedi
This
cruel
illness,
he
said
Evladımı
aldı
gitti
It
took
my
child
away
Hayırsızmış
gülüm
dedi
He
was
a
bad
son,
he
said
Ölüm
birşey
değil
ama
Death
is
nothing
Bu
ayrılık
lik
zalım
dedi
But
this
cruel
separation,
he
said
Ölüm
birşey
değil
ama
Death
is
nothing
Bu
hasretlik
zalım
dedi
But
this
cruel
longing,
he
said
Onu
en
son
yalnız
gördüm
I
saw
him
alone
for
the
last
time
Ağlıyordu
mendil
verdim
He
was
crying,
I
gave
him
a
handkerchief
Onu
en
son
yalnız
gördüm
I
saw
him
alone
for
the
last
time
Ağlıyordu
mendil
verdim
He
was
crying,
I
gave
him
a
handkerchief
Arzun
varmı
diye
sordum
I
asked
him
if
he
had
any
wishes
Oğlum
dedi
oğlum
dedi
My
son,
he
said,
my
son
Emrin
varmı
diye
sordum
I
asked
him
if
he
had
any
orders
Oğlum
dedi
My
son,
he
said
Dedi
ve
sustu
He
said
and
fell
silent
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehmet Hakki Balamir, Fatih Gungor Kisaparmak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.