Paroles et traduction Fatih Kısaparmak - Eski Toprak
Eski
bir
dost
Старый
друг
Hastanede
yatıyormus
salim
dedi
Лежит
в
больнице,
жив-здоров,
сказали,
Hemen
koştum
ziyarete
Я
сразу
побежал
навестить.
Cok
agrıyor
kolum
dedi
Сильно
болит
рука,
сказал
он,
Hemen
koştum
ziyarete
Я
сразу
побежал
навестить.
Cok
ağrıyor,
çok
ağrıyor
kolum
dedi
Сильно
болит,
очень
болит
рука,
сказал
он.
Dedi
ve
sustu
Сказал
и
замолчал.
Eski
toprak
tükenmişti
Старая
земля
истощилась,
Bitti
benim
yolum
dedi
Закончился
мой
путь,
сказал
он.
Gözlerimiz
nemlenmişti
Наши
глаза
увлажнились,
Gayrı
yakın
ölüm
dedi
Смерть
уже
близка,
сказал
он.
Gözlerimiz
nemlenmişti
Наши
глаза
увлажнились,
Gayrı
yakın
ölüm
dedi
Смерть
уже
близка,
сказал
он.
Onu
en
son
yalnız
gördüm
Я
видел
его
в
последний
раз
одиноким,
Ağlıyordu
mendil
verdim
Он
плакал,
я
дал
ему
платок.
Onu
en
son
yalnız
gördüm
Я
видел
его
в
последний
раз
одиноким,
Ağlıyordu
mendil
verdim
Он
плакал,
я
дал
ему
платок.
Arzun
varmı
diye
sordum
Есть
ли
у
тебя
желание,
спросил
я.
Oğlum
dedi
oğlum
dedi
Сын,
сказал
он,
сын
мой.
Emrin
varmı
diye
sordum
Есть
ли
приказ,
спросил
я.
Oğlum
dedi
Сын,
сказал
он.
Dedi
ve
sustu
Сказал
и
замолчал.
Birkaç
kitap
bir
de
sazım
Несколько
книг
да
саз
мой,
İşte
bütün
malım
dedi
Вот
и
все
мое
добро,
сказал
он.
Nerden
düştüm
pençesine
Как
же
я
попал
в
лапы
Bu
hastalık
zalım
dedi
Этой
болезни
проклятой,
сказал
он.
Nerden
düştüm
pençesine
Как
же
я
попал
в
лапы
Bu
hastalık
zalım
dedi
Этой
болезни
проклятой,
сказал
он.
Evladımı
aldı
gitti
Сын
забрал
свое
и
ушел,
Hayırsızmış
gülüm
dedi
Неблагодарный
оказался,
мой
цветочек,
сказал
он.
Ölüm
birşey
değil
ama
Смерть
- ничто,
но
Bu
ayrılık
lik
zalım
dedi
Эта
разлука
жестока,
сказал
он.
Ölüm
birşey
değil
ama
Смерть
- ничто,
но
Bu
hasretlik
zalım
dedi
Эта
разлука
жестока,
сказал
он.
Onu
en
son
yalnız
gördüm
Я
видел
его
в
последний
раз
одиноким,
Ağlıyordu
mendil
verdim
Он
плакал,
я
дал
ему
платок.
Onu
en
son
yalnız
gördüm
Я
видел
его
в
последний
раз
одиноким,
Ağlıyordu
mendil
verdim
Он
плакал,
я
дал
ему
платок.
Arzun
varmı
diye
sordum
Есть
ли
у
тебя
желание,
спросил
я.
Oğlum
dedi
oğlum
dedi
Сын,
сказал
он,
сын
мой.
Emrin
varmı
diye
sordum
Есть
ли
приказ,
спросил
я.
Oğlum
dedi
Сын,
сказал
он.
Dedi
ve
sustu
Сказал
и
замолчал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehmet Hakki Balamir, Fatih Gungor Kisaparmak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.