Paroles et traduction Fatih Kısaparmak - Kahpe Zindan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kahpe Zindan
Dungeon of Treachery
Türküler
mektuptur
yeri
gelince
Songs
are
messages,
when
the
time
comes
Türküler
mektuptur
yeri
gelince
Songs
are
messages,
when
the
time
comes
Aklına
cevapsız
soru
gelince
When
unanswered
questions
come
to
your
mind
Bayram
da
görüşen
biri
gelince
When
a
relative
you
meet
only
on
holidays
comes
Güneşi
ağlatır
bu
kara
zindan
This
dark
dungeon
makes
the
sun
weep
Güneşi
ağlatır
bu
kara
zindan
This
dark
dungeon
makes
the
sun
weep
Benim
bir
zaman
düşlerim
vardı
Once
upon
a
time,
I
had
dreams
Benim
de
dünyama
güneş
doğardı
The
sun
used
to
rise
in
my
world,
too
Sen
daha
görmedin
saçım
ağardı
You
haven't
seen
my
hair
turn
gray
yet
Güneşi
ağlatır
kahpe
zindan
vay
vay
The
sun
weeps,
treacherous
dungeon,
oh
dear
Benim
bir
zaman
düşlerim
vardı
Once
upon
a
time,
I
had
dreams
Benim
de
dünyama
güneş
doğardı
The
sun
used
to
rise
in
my
world,
too
Sen
daha
görmedin
saçım
ağardı
You
haven't
seen
my
hair
turn
gray
yet
Güneşi
ağlatır
vicdansız
zindan
The
sun
weeps,
heartless
dungeon
Hasret
yağmuruyla
gözlerin
doldu
Your
eyes
filled
with
longing
rain
Hasret
yağmuruyla
gözlerin
doldu
Your
eyes
filled
with
longing
rain
Taş
duvarda
ömrüm
çürüdü
soldu
My
life
has
decayed
and
withered
on
the
stone
wall
Dediler
sevdiğin
ellerin
oldu
They
said
your
loved
one
became
someone
else's
Güneşi
ağlatır
bu
kahpe
zindan
This
treacherous
dungeon
makes
the
sun
weep
Güneşi
ağlatır
Allahsız
zindan
This
godless
dungeon
makes
the
sun
weep
Benim
bir
zaman
düşlerim
vardı
Once
upon
a
time,
I
had
dreams
Benim
de
dünyama
güneş
doğardı
The
sun
used
to
rise
in
my
world,
too
Sen
daha
görmedin
saçım
ağardı
You
haven't
seen
my
hair
turn
gray
yet
Güneşi
ağlatır
bu
kara
zindan
This
dark
dungeon
makes
the
sun
weep
Kirpiğim
kapanmaz
gözüm
üstüne
My
eyelashes
won't
close
over
my
eyes
Düşüm
de
yatarsın
dizim
üstüne
I
lie
down
on
your
lap
in
my
dream
Yeminler
olsun
ki
sazım
üstüne
I
swear
by
my
saz
Güneşi
ağlatır
bu
kahpe
zindan.
This
treacherous
dungeon
makes
the
sun
weep.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burhan Bayar, Mehmet Hakki Balamir, Fatih Gungor Kisaparmak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.