Paroles et traduction Fatih Kısaparmak - Zehirim Sensin
Ben
ki
gariplerin
garibi
I
who
am
the
stranger
of
strangers
Sessizlerin
sesi
The
voice
of
the
mute
Ve
isyanıyım
bütün
çaresizlerin
And
the
defiance
of
all
the
hopeless
ones
Zehirim
sensin,
sensin
bu
gece
My
poison
is
you,
you
tonight
Yar
şimdi
oralarda
olmak
vardı
I
wish
I
were
there
right
now
O
ipince
ellerini
tutmak
vardı
To
hold
your
slender
hands
Yar
şimdi
oralarda
olmak
vardı
I
wish
I
were
there
right
now
O
ipince
ellerini
tutmak
vardı
To
hold
your
slender
hands
Dalıp
dalıp
gözlerine
türkü
söylemek
To
sing
songs
while
gazing
into
your
eyes
O
simsiyah
saçlarını
okşamak
vardı
To
stroke
your
jet-black
hair
Dalıp
dalıp
gözlerine
şiir
söylemek
To
sing
poems
while
gazing
into
your
eyes
O
simsiyah
saçlarını
koklamak
vardı
To
smell
your
jet-black
hair
Vay
benim
hayallerim
vay
My
dreams,
oh
my
Vay
benim
yanlızlığım
vay
My
loneliness,
oh
my
Duygularım
çığlar
altında
My
emotions
crushed
under
an
avalanche
Zehirim
sensin
My
poison
is
you
Vay
benim
hayallerim
vay
My
dreams,
oh
my
Vay
benim
yanlızlığım
vay
My
loneliness,
oh
my
Umutlarım
çığlar
altında
My
hopes
crushed
under
an
avalanche
Zehirim
sensin
My
poison
is
you
Aklımda
bir
türkü
hayalimde
sen
A
song
in
my
mind,
you
in
my
dreams
Uçurumlar
olmasa
da
yanına
gelsem
I
wish
I
could
be
near
you,
even
without
mountains
Aklımda
bir
türkü
hayalimde
sen
A
song
in
my
mind,
you
in
my
dreams
Uçurumlar
olmasa
da
yanına
gelsem
I
wish
I
could
be
near
you,
even
without
mountains
Alışmadım
alışamadım
yokluğuna
yar
Darling,
I'm
not
used
to
your
absence
Sana
nasıl
susamışım
anlayabilsen
If
only
you
could
understand
how
I
long
for
you
Alışmadım
alışamadım
sensizliğe
yar
Darling,
I'm
not
used
to
being
without
you
Sana
nasıl
susamışım
anlayabilsen
If
only
you
could
understand
how
I
long
for
you
Vay
benim
hayallerim
vay
My
dreams,
oh
my
Vay
benim
yanlızlığım
vay
My
loneliness,
oh
my
Umutlarım
çığlar
altında
My
hopes
crushed
under
an
avalanche
Zehirim
sensin
My
poison
is
you
Aklımda
bir
türkü
hayalimde
sen
A
song
in
my
mind,
you
in
my
dreams
Uykularım
bıçaklanır
sırtından
bilsen
If
you
only
knew
how
my
sleep
is
haunted
Eski
hatıralar
unutulmuyor
Old
memories
can't
be
forgotten
Yeri
doldurulmuyor
gidenin
And
the
departed
can't
be
replaced
Vay
bir
gelsen
Oh,
if
you
would
only
come
Ben
bu
hallere
düşecek
adam
mıydım
Was
I
the
kind
of
man
who
would
fall
like
this?
Gölgem
bile
terk
etmiş
beni
Even
my
shadow
has
abandoned
me
Yıllar
yıllar
öfkesini
üstüme
yıkmış
Years
and
years
of
rage
have
crashed
down
on
me
Eskiden
böyle
miydim
Was
I
always
this
way?
Benim
en
vefalı
dostum
yanlızlıkmış
My
dearest
friend
is
my
loneliness
Vay
benim
hayallerim
vay
My
dreams,
oh
my
Vay
benim
yanlızlığım
vay
My
loneliness,
oh
my
Duygularım
çığlar
altında
My
emotions
crushed
under
an
avalanche
Zehirim
sensin
My
poison
is
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehmet Hakki Balamir, Fatih Gungor Kisaparmak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.