Tell me why you had to come so late, I've been needing you.
Sag mir, warum du so spät kommen musstest, ich habe dich gebraucht.
I finally can hear the words We spoke for so long
.
Endlich kann ich die Worte hören, die wir so lange gesprochen haben.
I wonder if it could be fate
'
Ich frage mich, ob es Schicksal sein könnte.
Cos I want you But life is messing with us, and we're faded.
Denn ich will dich, aber das Leben spielt mit uns verrückt, und wir sind verblasst.
Is like the way you close your eyes then you pull me closer again.
Es ist wie die Art, wie du deine Augen schließt und mich dann wieder näher an dich ziehst.
Somehow this don't feel real I need to pinch myself.
'
Irgendwie fühlt sich das nicht echt an, ich muss mich kneifen.
Cos then I wait another year or two, 'till I see you again I want you for my to me your royalty.
Denn dann warte ich noch ein oder zwei Jahre, bis ich dich wiedersehe. Ich will dich für mich allein, für mich bist du königlich.
Why is life so hard sometimes.
Warum ist das Leben manchmal so schwer?
I feel like by whether I'm so torn or naked deep inside.
Ich fühle mich innerlich so zerrissen oder nackt.
Hey and did you mean what you said last night or was it just one of those in the moment things just ain't when you have too much to drink.
Hey, und hast du gemeint, was du letzte Nacht gesagt hast, oder war es nur eines dieser Dinge im Moment, gerade wenn du zu viel getrunken hast?
Yeah yeah yeah
.
Ja ja ja.
And departure's waiting right around the corner Oh hey yeah ha ah yeah Tell me why you had to come so late, I've been needing you.
Und der Abschied wartet gleich um die Ecke. Oh hey ja ha ah ja. Sag mir, warum du so spät kommen musstest, ich habe dich gebraucht.
I finally can hear the words We spoke for so long
.
Endlich kann ich die Worte hören, die wir so lange gesprochen haben.
I wonder if it could be fate
'
Ich frage mich, ob es Schicksal sein könnte.
Cos I want you But life is messing with us, and we're faded.
Denn ich will dich, aber das Leben spielt mit uns verrückt, und wir sind verblasst.
Is like the way you close your eyes then you pull me closer again.
Es ist wie die Art, wie du deine Augen schließt und mich dann wieder näher an dich ziehst.
Somehow this don't feel real I need to pinch myself.
'
Irgendwie fühlt sich das nicht echt an, ich muss mich kneifen.
Cos then I wait another year or two, 'till I see you again I want you for my own to me your royalty.
Denn dann warte ich noch ein oder zwei Jahre, bis ich dich wiedersehe. Ich will dich für mich allein, für mich bist du königlich.
Why is life so hard sometimes.
Warum ist das Leben manchmal so schwer?
I feel like by whether I'm so torn or naked deep inside.
Ich fühle mich innerlich so zerrissen oder nackt.
Hey and did you mean what you said last night or was it just one of those in the moment things just ain't when you had too much to drink.
Hey, und hast du gemeint, was du letzte Nacht gesagt hast, oder war es nur eines dieser Dinge im Moment, gerade wenn du zu viel getrunken hast?
Oh oh oh oh oh yeah ha oh oooooo (ooo yaw yaw) oh oh oh oh ee yea Was it just one of those things All that you said when you had to had too much to drink ooooo do you regret what you said oh ooooo oh la la la ti teh do you regret do you regret what you said la la la la la
Oh oh oh oh oh ja ha oh oooooo (ooo yaw yaw) oh oh oh oh ee yea. War es nur eines dieser Dinge? All das, was du gesagt hast, als du zu viel getrunken hattest? ooooo Bereust du, was du gesagt hast? oh ooooo oh la la la ti teh. Bereust du, bereust du, was du gesagt hast? la la la la la
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.