Paroles et traduction Fatima Campo - Toditas Las Noches
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toditas Las Noches
Every Single Night
¿Sabes?
A
veces
quisiera
que
el
tiempo
You
know,
sometimes
I
wish
that
time
Sí
pasa,
que
pase
más
lento
Yes,
it
passes,
that
it
passes
more
slowly
Y
así
disfrutar,
de
la
forma
tan
especial
And
so
I
can
enjoy,
in
a
very
special
way
Con
la
que
me
sueles
besar
The
way
you
usually
kiss
me
¿Sabes?
Mí
mundo
se
vuelve
perfecto
Honey,
my
world
becomes
perfect
Y
suelo,
perder,
hasta
el
suelo
And
I
tend,
to
fall,
to
the
ground
Cuando
me
dices,
te
quiero
When
you
tell
me,
I
love
you
Instantáneamente,
todo
lo
puedo
Instantly,
I
can
do
everything
Quiero
contarte
un
secreto
I
want
to
tell
you
a
secret
Desde
hace
ya
tiempo,
te
llevo
en
mi
pecho
For
some
time
now,
I
have
been
carrying
you
in
my
chest
Y
quisiera
quedarme,
metida
en
tus
brazos
And
I
would
like
to
stay,
nestled
in
your
arms
Podría
hasta
jurarte
I
could
even
swear
Que
fué
destinado
este
amor
That
this
love
was
destined
Compartirlo
tan
sólo
contigo
To
be
shared
only
with
you
Y
hacerte
feliz
And
to
make
you
happy
Una
vida
completa
A
full
life
Y
de
serme
posible
And
if
it
were
possible
Yo
vuelvo
a
nacer
I
would
be
born
again
Si
no
en
carne
y
hueso
If
not
in
flesh
and
blood
Del
modo
que
sea
In
whatever
way
Para
estar
cerquita
de
ti
To
be
close
to
you
Toditas
las
noches
Every
single
night
Toditas
las
noches
Every
single
night
¿Sabes?
A
veces
quisiera
que
el
viento
You
know,
sometimes
I
wish
the
wind
Sí
sopla,
que
sople
en
silencio
Yes,
it
blows,
that
it
blows
more
softly
Y
te
deje,
escuchar
los
suspiros
And
lets
you,
hear
the
sighs
Que
me
provoca,
tu
modo
de
caminar
That
your
way
of
walking
causes
me
Y
es
que
sabes
Because
you
know
Tu
borras
en
mí
cada
miedo
You
erase
every
fear
in
me
Si
siento
tus
manos
me
siento
If
I
can
feel
your
hands
I
feel
Adentro
de
un
libro
de
cuentos
Inside
a
storybook
Donde
los
sueños
se
vuelven
ciertos
Where
dreams
come
true
Quiero
contarte
un
secreto
I
want
to
tell
you
a
secret
Desde
hace
ya
tiempo,
te
llevo
en
mi
pecho
For
some
time
now,
I
have
been
carrying
you
in
my
chest
Y
quisiera
quedarme,
metida
en
tus
brazos
And
I
would
like
to
stay,
nestled
in
your
arms
Podría
hasta
jurarte
I
could
even
swear
Que
fué
destinado
este
amor
That
this
love
was
destined
Compartirlo
tan
sólo
contigo
To
be
shared
only
with
you
Y
hacerte
feliz
And
to
make
you
happy
Una
vida
completa
A
full
life
Y
de
serme
posible
And
if
it
were
possible
Yo
vuelvo
a
nacer
I
would
be
born
again
Si
no
en
carne
y
hueso
If
not
in
flesh
and
blood
Del
modo
que
sea
In
whatever
way
Para
estar
cerquita
de
ti
To
be
close
to
you
Toditas
las
noches
Every
single
night
Toditas
las
noches
Every
single
night
Toditas
las
noches
Every
single
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angela Vero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.