Paroles et traduction Fatima Guedes - Cheiro De Mato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cheiro De Mato
Scent of the Forest
Ai,
ai
o
mato,
o
cheiro,
o
céu
Oh,
oh
the
forest,
the
scent,
the
sky
O
rouxinol
no
meio
do
Brasil
The
nightingale
in
the
heart
of
Brazil
O
uirapuru
canta
prá
mim
The
uirapuru
sings
for
me
E
eu
sou
feliz
And
I
am
happy
Só
por
poder
ser
Just
for
being
able
to
be
Só
por
ser
de
manhã,
manhã,
manhã,
manhã,
manhã
Just
for
being
in
the
morning,
morning,
morning,
morning,
morning
Nessa
clareira
o
sol
In
this
clearing
the
sun
Se
despe
feito
brincadeira
Disrobes
like
a
joke
Envolve
quente
a
todo
ser
vivente
Warmly
embracing
every
living
being
Canela,
tapinhoã,
nã-nã-nã-nã-nã-nã
Cinnamon,
tapinhoã,
nã-nã-nã-nã-nã-nã
Não
faço
nada
I
do
nothing
Que
perturbe
a
doida
a
louca
passarada
That
disturbs
the
crazy,
wild
bird
Ou
iniba
qualquer
planta
dormideira
Or
inhibits
any
sensitive
plant
Ou
assuste
as
guaribas
na
aroeira
Or
scares
the
howler
monkeys
in
the
aroeira
Em
contra-ponto
com
pardais
urbanos
In
counterpoint
with
urban
sparrows
Tão
felizes
soltos
dentro
dos
meus
planos
So
happy
and
free
within
my
plans
Mais
boquiabertos
que
os
meus
vinte
anos
More
open-mouthed
than
my
twenty
years
Indóceis
e
livres
como
eu
Untamed
and
free
like
me
Ai,
ai
o
mato,
o
cheiro,
o
céu
Oh,
oh
the
forest,
the
scent,
the
sky
O
rouxinol
no
meio
do
Brasil
The
nightingale
in
the
heart
of
Brazil
O
uirapuru
canta
prá
mim
The
uirapuru
sings
for
me
E
eu
sou
feliz
And
I
am
happy
Só
por
poder
ser
Just
for
being
able
to
be
Só
por
ser
de
manhã,
manhã,
manhã,
manhã,
manhã
Just
for
being
in
the
morning,
morning,
morning,
morning,
morning
Nessa
clareira
o
sol
In
this
clearing
the
sun
Se
despe
feito
brincadeira
Disrobes
like
a
joke
Envolve
quente
a
todo
ser
vivente
Warmly
embracing
every
living
being
Canela,
tapinhoã,
nã-nã-nã-nã-nã-nã
Cinnamon,
tapinhoã,
nã-nã-nã-nã-nã-nã
Não
faço
nada
I
do
nothing
Que
perturbe
a
doida
a
louca
passarada
That
disturbs
the
crazy,
wild
bird
Ou
iniba
qualquer
planta
dormideira
Or
inhibits
any
sensitive
plant
Ou
assuste
as
guaribas
na
aroeira
Or
scares
the
howler
monkeys
in
the
aroeira
Em
contra-ponto
com
pardais
urbanos
In
counterpoint
with
urban
sparrows
Tão
felizes
soltos
dentro
dos
meus
planos
So
happy
and
free
within
my
plans
Mais
boquiabertos
que
os
meus
vinte
anos
More
open-mouthed
than
my
twenty
years
Indóceis
e
livres
como
eu
Untamed
and
free
like
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria De Fatima Guedes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.