Paroles et traduction Fatma Turgut - İlkbaharda Kıyamet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İlkbaharda Kıyamet
Апокалипсис весной
Şeytan,
melek
değildik
Мы
не
были
ни
ангелами,
ни
демонами
Huzur
zordu
biz
cahildik
Покой
был
труден,
мы
были
глупы
Sen
bana
bir
emanettin
yaralı
çocukluğumdan
Ты
был
мне
доверен
с
моего
раненого
детства
İlkbaharda
kıyamettin
vuruldun
tomurcuğundan
Ты
был
апокалипсисом
весной,
сбитым
с
расцвета
Belki
de
böyle
öğreniriz
Может
быть,
так
мы
и
учимся
Mutluluk
ne
aslında
Что
такое
на
самом
деле
счастье
Girip
boyumuzdan
büyük
günahlara
Впутываясь
в
грехи,
превышающие
наш
рост
Şu
yarım
aklımızla
С
нашим
неполным
разумом
Dünya
büyük
çok
küçük
ellerim
Мир
огромен,
а
мои
руки
слишком
малы
Seni
tutmaya
bile
yetmiyor
Их
не
хватает
даже
на
то,
чтобы
удержать
тебя
Kan
revan
şu
çocuk
kalbim
Мое
детское
сердце
обливается
кровью
Koca
hüzünlere
kafa
tutuyor
Оно
бросает
вызов
огромной
печали
Dünya
büyük
çok
küçük
ellerim
Мир
огромен,
а
мои
руки
слишком
малы
Seni
tutmaya
bile
yetmiyor
Их
не
хватает
даже
на
то,
чтобы
удержать
тебя
Kan
revan
şu
çocuk
kalbim
Мое
детское
сердце
обливается
кровью
Koca
hüzünlere
kafa
tutuyor
Оно
бросает
вызов
огромной
печали
Şeytan,
melek
öğrendik
Мы
узнали,
что
такое
ангелы
и
демоны
Yaralandık,
kirlendik
Мы
были
ранены,
мы
были
осквернены
Kendimi
feda
ettim
baktım
kan
durmayacak
Я
пожертвовала
собой,
увидев,
что
кровь
не
остановится
Ağlayıp
veda
ettim
kendine
iyi
bak
Плача,
я
попрощалась,
сказав:
"Береги
себя"
Belki
de
böyle
öğreniriz
Может
быть,
так
мы
и
учимся
Mutluluk
ne
aslında
Что
такое
на
самом
деле
счастье
Girip
boyumuzdan
büyük
günahlara
Впутываясь
в
грехи,
превышающие
наш
рост
Şu
yarım
aklımızla
С
нашим
неполным
разумом
Dünya
büyük
çok
küçük
ellerim
Мир
огромен,
а
мои
руки
слишком
малы
Seni
tutmaya
bile
yetmiyor
Их
не
хватает
даже
на
то,
чтобы
удержать
тебя
Kan
revan
şu
çocuk
kalbim
Мое
детское
сердце
обливается
кровью
Koca
hüzünlere
kafa
tutuyor
Оно
бросает
вызов
огромной
печали
Dünya
büyük
çok
küçük
ellerim
Мир
огромен,
а
мои
руки
слишком
малы
Seni
tutmaya
bile
yetmiyor
Их
не
хватает
даже
на
то,
чтобы
удержать
тебя
Kan
revan
şu
çocuk
kalbim
Мое
детское
сердце
обливается
кровью
Koca
hüzünlere
kafa
tutuyor
Оно
бросает
вызов
огромной
печали
Tek
göz
bi′
yuva,
bir
güzel
söz
Одной
комнаты,
одного
доброго
слова
Yeterdi
bana
Было
бы
достаточно
для
меня
Çiçekler
açardık
güneş
vurunca
yamana
Мы
бы
выращивали
цветы,
когда
солнце
касалось
раны
Dünya
büyük
çok
küçük
ellerim
Мир
огромен,
а
мои
руки
слишком
малы
Seni
tutmaya
bile
yetmiyor
Их
не
хватает
даже
на
то,
чтобы
удержать
тебя
Kan
revan
şu
çocuk
kalbim
Мое
детское
сердце
обливается
кровью
Koca
hüzünlere
kafa
tutuyor
Оно
бросает
вызов
огромной
печали
Dünya
büyük
çok
küçük
ellerim
Мир
огромен,
а
мои
руки
слишком
малы
Seni
tutmaya
bile
yetmiyor
Их
не
хватает
даже
на
то,
чтобы
удержать
тебя
Kan
revan
şu
çocuk
kalbim
Мое
детское
сердце
обливается
кровью
Koca
hüzünlere
kafa
tutuyor
Оно
бросает
вызов
огромной
печали
Kan
revan
şu
çocuk
kalbim
Мое
детское
сердце
обливается
кровью
Koca
hüzünlere
kafa
tutuyor
Оно
бросает
вызов
огромной
печали
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fatma Turgut, Bulent Kerem Sedef, Okan Isik, Demir Demirkan, Can Temiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.