Paroles et traduction Fatma Turgut feat. Can Bonomo - Beni Tutmayın
Herkes
ağlıyor
mu
yoksa
ben
mi
yağmurum
Все
ли
плачут
или
я
под
дождем
Dünya
sırtımda
demek
bu
yüzden
kamburum
Значит,
мир
у
меня
на
спине,
поэтому
я
горб
Hem
güler
hem
ağlarım
elimde
tamburum
Я
смеюсь
и
плачу,
мой
барабан
в
руке
Güneş
doğmaya
mecbur
ben
ona
mecburum
Солнце
должно
подняться,
я
должен
ему
Güneş
doğmaya
mecbur
ben
ona
mecburum
Солнце
должно
подняться,
я
должен
ему
Bu
sabah
ölmek
istersem
beni
tutmayın
Если
я
захочу
умереть
этим
утром,
не
задерживайте
меня
Sona
giden
bir
köprünün
tam
ortasındayım
Я
прямо
посреди
моста,
ведущего
к
концу
Dünya
zalim
hiç
hâlim
yok
farkındayım
Я
знаю,
что
я
не
жесток
в
мире.
Bu
sabah
ölmek
istersem
dokunmayın
Если
я
захочу
умереть
этим
утром,
не
трогайте
Bu
sabah
ölmek
istersem
beni
tutmayın
Если
я
захочу
умереть
этим
утром,
не
задерживайте
меня
Sona
giden
bir
köprünün
tam
ortasındayım
Я
прямо
посреди
моста,
ведущего
к
концу
Dünya
zalim
hiç
hâlim
yok
farkındayım
Я
знаю,
что
я
не
жесток
в
мире.
Bu
sabah
ölmek
istersem
dokunmayın
Если
я
захочу
умереть
этим
утром,
не
трогайте
Sarhoş
uyandım
bu
sabah
yatağımda
Я
проснулся
пьяным
сегодня
утром
в
своей
постели
Birkaç
tel
daha
beyaz
var
şakağımda
У
меня
еще
несколько
проводов
белого
цвета
в
висок
Tanıdık
sevdalar
gömdüm
faili
meçhul
Я
похоронил
знакомых
влюбленных,
нераскрытых
Sil
beni
çok
kirliyim
sil
beni
İstanbul
Стереть
меня
я
очень
грязный
стереть
меня
Стамбул
Sil
beni
çok
kirliyim
sil
beni
İstanbul
Стереть
меня
я
очень
грязный
стереть
меня
Стамбул
Bu
sabah
ölmek
istersem
beni
tutmayın
Если
я
захочу
умереть
этим
утром,
не
задерживайте
меня
Sona
giden
bir
köprünün
tam
ortasındayım
Я
прямо
посреди
моста,
ведущего
к
концу
Dünya
zalim
hiç
hâlim
yok
farkındayım
Я
знаю,
что
я
не
жесток
в
мире.
Bu
sabah
ölmek
istersem
dokunmayın
Если
я
захочу
умереть
этим
утром,
не
трогайте
Bu
sabah
ölmek
istersem
beni
tutmayın
Если
я
захочу
умереть
этим
утром,
не
задерживайте
меня
Sona
giden
bir
köprünün
tam
ortasındayım
Я
прямо
посреди
моста,
ведущего
к
концу
Dünya
zalim
hiç
hâlim
yok
farkındayım
Я
знаю,
что
я
не
жесток
в
мире.
Bu
sabah
ölmek
istersem
dokunmayın
Если
я
захочу
умереть
этим
утром,
не
трогайте
Bu
sabah
ölmek
istersem
beni
tutmayın
Если
я
захочу
умереть
этим
утром,
не
задерживайте
меня
Sona
giden
bir
köprünün
tam
ortasındayım
Я
прямо
посреди
моста,
ведущего
к
концу
Dünya
zalim
hiç
hâlim
yok
farkındayım
Я
знаю,
что
я
не
жесток
в
мире.
Bu
sabah
ölmek
istersem
dokunmayın
Если
я
захочу
умереть
этим
утром,
не
трогайте
Bu
sabah
ölmek
istersem
beni
tutmayın
Если
я
захочу
умереть
этим
утром,
не
задерживайте
меня
Sona
giden
bir
köprünün
tam
ortasındayım
Я
прямо
посреди
моста,
ведущего
к
концу
Dünya
zalim
hiç
hâlim
yok
farkındayım
Я
знаю,
что
я
не
жесток
в
мире.
Bu
sabah
ölmek
istersem
dokunmayın
Если
я
захочу
умереть
этим
утром,
не
трогайте
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Can Bonomo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.