Fato - Cuestión de Esperar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fato - Cuestión de Esperar




Cuestión de Esperar
Question of Waiting
No me tomas por sorpresa
You don't take me by surprise
En verdad ya lo esperaba
Honestly, I saw it coming
El te quiero en el bolsillo
The "I love you" in your pocket
Es la herencia de tu olvido
Is the inheritance of your oblivion
Ahora tu estas muy tranquila
Now you are very calm
Mientras mil motivos para seguir tu vida
While a thousand reasons to continue your life
En cambio yo estoy en la orilla
Instead, I'm on the shore
Puedo estar caído
I may be down
Más no estoy vencido
But I'm not out
Y no serás la única mujer que me ah dolido
And you won't be the only woman who has hurt me
Puedo estar herido
I may be hurt
Igual sigo vivo
I'm still alive
Y no serás la única mujer en mi destino
And you won't be the only woman in my destiny
Es cuestión de esperar
It's a question of waiting
Esta noche no me quedo
I'm not staying tonight
Esta noche voy de cuerga
Tonight I'm a rebel
Unos tragos de consuelo
A few drinks of solace
Así es
That's it
Y al olvido los recuerdo
And to oblivion with the memories
Ahora tu te sientes tranquila
Now you feel calm
Tendrás mil motivos
You'll have a thousand reasons
Para sentirte viva
To feel alive
En cambio me siento en la orilla
Instead, I feel like I'm on the shore
Puedo estar caído
I may be down
Más no estoy vencido
But I'm not out
Y no serás la única mujer que me ah dolido
And you won't be the only woman who has hurt me
Puedo estar herido
I may be hurt
Igual sigo vivo
I'm still alive
Y no serás la única mujer en mi destino
And you won't be the only woman in my destiny
Es cuestión de esperar
It's a question of waiting
Uu no
Oh no
Puedo estar caído
I may be down
Más no estoy vencido
But I'm not out
Y no serás la única mujer que me ah dolido
And you won't be the only woman who has hurt me
Puedo estar herido
I may be hurt
Igual sigo vivo
I'm still alive
Y no serás la única mujer en mi destino
And you won't be the only woman in my destiny
Es cuestión de esperar
It's a question of waiting
Es cuestión de esperar
It's a question of waiting
Es cuestión de esperar
It's a question of waiting
Es cuestión de esperar
It's a question of waiting
Es cuestión de esperar
It's a question of waiting
Es cuestión de esperar
It's a question of waiting
Es cuestión de esperar
It's a question of waiting
Es cuestión de esperar
It's a question of waiting
Espera .
Wait.





Writer(s): Enrique Guzman Yanez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.