Paroles et traduction Fato - Pude Acostumbrarme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pude Acostumbrarme
I Could Get Used To It
Pude
acostumbrame
I
could
get
used
to
A
tu
mania
por
pelear
Your
habit
of
fighting
Es
mas
incluso
What's
more
A
tu
amistad,
con
esa
chica
que
trabaja
de
noche
en
ese
bar
Your
friendship
with
that
girl
who
works
nights
in
that
bar
Y
no
precisamente
cantando
And
not
exactly
singing
Pude
acostumbrarme
a
no
tener
que
preguntar
I
could
get
used
to
not
having
to
ask
De
donde
vienes
a
donde
vas
Where
you're
coming
from
and
where
you're
going
Por
el
sentido
que
le
das
a
la
palabra
libertad
For
the
sense
you
give
to
the
word
freedom
Casi
a
todo
me
acostumbre
I
got
used
to
almost
everything
Fue
dificil,
tambien
lo
se,
pero
no
te
quise
perder
It
was
difficult,
I
know,
but
I
didn't
want
to
lose
you
Por
eso
me
aguante
That's
why
I
put
up
with
it
Casi
a
todo
me
acostumbre
I
got
used
to
almost
everything
Fue
dificil,
tambien
lo
se,
pero
donde
ya
no
aguante
It
was
difficult,
I
know,
but
where
I
couldn't
take
it
anymore
Tu
lo
sabes
bien,
tu
lo
sabes
bien.
You
know
it
well,
you
know
it
well.
Pude
acostumbrarme
a
tu
manera
de
vestir
I
could
get
used
to
your
way
of
dressing
No
fue
cuestion,
de
ubicacion
It
wasn't
a
question
of
location
Porque
salir
al
balcon
en
tanga
no
es
muy
logico
Because
going
out
on
the
balcony
in
a
thong
is
not
very
logical
Y
mas
no
habiendo
sol
And
especially
not
when
there's
no
sun
Casi
a
todo
me
acostumbre
I
got
used
to
almost
everything
Fue
dificil
tambien,
lose,
pero
no
te
quise
perder
It
was
difficult
too,
I
know,
but
I
didn't
want
to
lose
you
Por
eso
le
aguante
That's
why
I
put
up
with
it
Casi
a
todo
me
acostumbre
I
got
used
to
almost
everything
Fue
dificil
tambien,
lo
se,
pero
donde
ya
no
aguante
It
was
difficult
too,
I
know,
but
where
I
couldn't
take
it
anymore
Tu
lo
sabes
bien
You
know
it
well
Fue
al
haberme
sido
infiel
It
was
when
you
were
unfaithful
to
me
Casi
a
todo
me
acostumbre
I
got
used
to
almost
everything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Guzman Yanez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.