Paroles et traduction Fato - Pude Acostumbrarme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pude Acostumbrarme
Я смог привыкнуть
Pude
acostumbrame
Я
смог
привыкнуть
A
tu
mania
por
pelear
К
твоей
манере
ругаться,
Es
mas
incluso
Даже
больше,
A
tu
amistad,
con
esa
chica
que
trabaja
de
noche
en
ese
bar
К
твоей
дружбе
с
той
девчонкой,
что
работает
ночами
в
том
баре,
Y
no
precisamente
cantando
И
не
поёт
там,
заметь.
Pude
acostumbrarme
a
no
tener
que
preguntar
Я
смог
привыкнуть
не
спрашивать,
De
donde
vienes
a
donde
vas
Откуда
идёшь
и
куда,
Por
el
sentido
que
le
das
a
la
palabra
libertad
Из-за
того,
какой
смысл
ты
вкладываешь
в
слово
"свобода".
Casi
a
todo
me
acostumbre
Практически
ко
всему
привык.
Fue
dificil,
tambien
lo
se,
pero
no
te
quise
perder
Было
трудно,
я
знаю,
но
я
не
хотел
тебя
терять.
Por
eso
me
aguante
Поэтому
терпел.
Casi
a
todo
me
acostumbre
Практически
ко
всему
привык.
Fue
dificil,
tambien
lo
se,
pero
donde
ya
no
aguante
Было
трудно,
я
знаю,
но
то,
к
чему
я
не
смог
привыкнуть,
Tu
lo
sabes
bien,
tu
lo
sabes
bien.
Ты
знаешь
сама,
ты
знаешь
сама.
Pude
acostumbrarme
a
tu
manera
de
vestir
Я
смог
привыкнуть
к
твоему
стилю
одежды.
No
fue
cuestion,
de
ubicacion
Дело
не
в
месте,
Porque
salir
al
balcon
en
tanga
no
es
muy
logico
Потому
что
выходить
на
балкон
в
стрингах
не
очень
логично,
Y
mas
no
habiendo
sol
Особенно
когда
солнца
нет.
Casi
a
todo
me
acostumbre
Практически
ко
всему
привык.
Fue
dificil
tambien,
lose,
pero
no
te
quise
perder
Было
трудно,
я
знаю,
но
я
не
хотел
тебя
терять.
Por
eso
le
aguante
Поэтому
терпел.
Casi
a
todo
me
acostumbre
Практически
ко
всему
привык.
Fue
dificil
tambien,
lo
se,
pero
donde
ya
no
aguante
Было
трудно,
я
знаю,
но
то,
к
чему
я
не
смог
привыкнуть,
Tu
lo
sabes
bien
Ты
знаешь
сама.
Fue
al
haberme
sido
infiel
Это
была
твоя
измена.
Casi
a
todo
me
acostumbre
Практически
ко
всему
привык.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Guzman Yanez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.