Fato - Se Ha Ido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fato - Se Ha Ido




Se Ha Ido
She's Gone
Un dia aterrizo en mi vida como un aereoplano
One day you landed in my life like an airplane
Recuerdo no haver dicho si
I remember never saying yes
Jamas pidio mi mano
He never asked for my hand
Mi corazon desenganchado
My heart unhooked
Por tantos anos clausurado
For so many years closed
Se vio sorprendido
He was surprised
Al final se quedo enamorado.
In the end, he was in love.
Pisando sigilosamente como bailarina
Landing stealthily like a ballerina
Entro a mi vida despasito
You entered my life slowly
Casi de puntillas.
Almost on tiptoe.
La mezcla de mujer y nina
The mix of woman and girl
Me destemplaba las rodillas.
Unhinged my knees.
Sus ojos en cuarto menguante
Your eyes in a quarter moon
Me hacian cosquillas
Tickled me
Y ahora que mi vida camina por un solo sentido
And now that my life is walking in one direction
Me siento perdido
I feel lost
Y ahora que se fue de mi vida cual sera mi destino
And now that you're gone from my life, what will my destiny be?
Sin dejar un rastro en el camino
Without leaving a trace on the road
Sin un aviso.
Without warning.
Que duro es despertar a solas como un perturbado
How hard it is to wake up alone like a madman
Llevando tras de la inconciencia un sueno almidonado
Carrying behind unconsciousness a starched dream
Mi corazon desenganchado
My heart unhooked
Por tantos anos empolvado
For so many years dusty
Se vio sorprendido
He was surprised
Al final se quedo enamorado.
In the end, he was in love.
Y ahora que mi vida camina por un solo sentido
And now that my life is walking in one direction
Me siento perdido
I feel lost
Y ahora que se fue de mi vida cual sera mi destino
And now that you're gone from my life, what will my destiny be?
Sin dejar un rastro en el camino
Without leaving a trace on the road
Sin un aviso.
Without warning.
Y ahora que mi vida camina por un solo sentido
And now that my life is walking in one direction
Me siento perdido
I feel lost
Y ahora que se fue de mi vida cual sera mi destino
And now that you're gone from my life, what will my destiny be?
Sin dejar un rastro en el camino
Without leaving a trace on the road
Sin un aviso.
Without warning.
Se fue me dejo sorprendido a mitad del camino
You left, you caught me by surprise in the middle of the road
Se ha ido, se ha ido, se ha ido
She's gone, she's gone, she's gone
Nara no ouo ouo...
Nara no ouo ouo...
Y ahora que mi vida camina por un solo sentido
And now that my life is walking in one direction
Y ahora que se fue de mi vida cual sera mi destino
And now that you're gone from my life, what will my destiny be?
Un dia despego de mi vida como un aereoplano.
One day you took off from my life like an airplane.
Se fue...
She's gone...





Writer(s): Enrique Guzman Yanez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.