Fatoni - Marillenschnaps - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fatoni - Marillenschnaps




When there's woman
When there's woman
When there's woman
When there's woman
Splitterfasernackt und bewusstlos liege ich im Bad auf dem Fußboden
Голый и без сознания, я лежу на полу в ванной комнате
Zwischen meinem eigenen Erbrochenem und den Blutstropfen, während die an die Hotelzimmertür klopfen
Между моей собственной рвотой и каплями крови, когда они стучат в дверь гостиничного номера
Wasser läuft aus der Toilette, ich wach' auf, aber irgendwie kann ich nur ein Auge öffnen
Вода бежит из туалета, я просыпаюсь, но почему-то я могу открыть только один глаз
Ob das an der leeren Uhu-Tube liegt, die da neben dem verkohlten Kopf der Voodoo-Puppe liegt?
То ли дело пустая трубка уху, лежащая рядом с обугленной головой куклы вуду?
Schwefel in der Luft, es hat anscheinend gebrannt, war das rote A an der Wand schon da als ich kam?
Сера в воздухе, она, видимо, горела, красный а на стене был уже там, когда я пришел?
Kein Plan, während ich mir Mühe gebe zu überlegen, merk' ich, ich muss mich wieder übergeben
Нет плана, пока я прилагаю усилия, чтобы подумать, я понимаю, что я должен пройти снова
Ich schaff' es gerade bis zur Badewanne, darin liegt eine Frau die ich bis grade gar nicht kannte
Я только что добрался до ванны, в ней лежит женщина, которую я не знал до
Ich hör' mich wie ich sag: "Dis war nicht so geplant, doch dann hat mir jemand Alkohol in die Whisky getan..."
Я слышу, как я говорю: "Дис не планировал так, но потом кто-то влил мне алкоголь в виски..."
Ich befand mich mit Marillenschnaps im Krieg
Я находился с абрикосовый шнапс в состоянии войны
Doch dann hab ich meine Willenskraft besiegt
Но тогда я победил свою силу воли
Ich trink nur Wasser, wenn es kein Hennessy gibt
Я пью воду только тогда, когда нет Хеннесси
Eine Blume blüht nur, wenn mann sie gießt
Цветок цветет только тогда, когда человек поливает его
Ich befand mich mit Marillenschnaps im Krieg
Я находился с абрикосовый шнапс в состоянии войны
Doch dann hab ich meine Willenskraft besiegt
Но тогда я победил свою силу воли
Ich trink nur Wasser, wenn es kein Hennessy gibt
Я пью воду только тогда, когда нет Хеннесси
Eine Blume blüht nur, wenn mann sie gießt
Цветок цветет только тогда, когда человек поливает его
Ich steh' im Zimmer, also was davon noch übrig ist
Я стою в комнате, так что от нее осталось
Ich paddel' durch den Raum auf dem Frühstückstisch
Я весло ' через комнату на столе для завтрака
Den Umständen entsprechend geht es mir ok
В соответствии с обстоятельствами я в порядке
Doch wer zur Hölle hat ein Horn auf meine Stirn geklebt?
Но кто, черт возьми, приклеил Рог к моему лбу?
Woher kommt der Rauch? Ist das Trockeneis?
Откуда дым? Это сухой лед?
Wer ist die Frau in ihrem vollgekotzten Hochzeitskleid?
Кто эта женщина в ее полном подвенечном платье?
Apropos Kleid: Wo könnten meine Klamotten sein?
Говоря о платье, где может быть моя одежда?
Mein Schädel pocht, da fällt mir wieder das Klopfen ein
Мой череп пульсирует, и я снова слышу стук
Die Tür geht auf - "Hallo" - "Polizei"
Дверь открывается - "привет" -" полиция"
Alle schrein herum, ich penn' nochmal ein
Все святыни вокруг, я Пенну еще раз
Alles geil, ich sitz' an der Bar
Все возбуждено, я сижу в баре
Mein Anzug ist schön, ich hab Whisky im Glas
Мой костюм прекрасен, у меня есть виски в стакане
Schnitt, es ist Tag, ich sitz im Gerichtssaal
Разрез, это день, я сижу в зале суда
Ich seh den Richter der mich etwas fragt
Я вижу судью, который спрашивает меня о чем-то
Ich hör mich wie ich sag: "Dis war nicht so geplant, doch dann hat mir jemand Alkohol in den Whisky getan..."
Я слышу, как я говорю: "Дис не планировал так, но потом кто-то влил мне алкоголь в виски..."
Ich befand mich mit Marillenschnaps im Krieg
Я находился с абрикосовый шнапс в состоянии войны
Doch dann hab ich meine Willenskraft besiegt
Но тогда я победил свою силу воли
Ich trink nur Wasser, wenn es kein Hennessy gibt
Я пью воду только тогда, когда нет Хеннесси
Eine Blume blüht nur, wenn mann sie gießt
Цветок цветет только тогда, когда человек поливает его
Ich befand mich mit Marillenschnaps im Krieg
Я находился с абрикосовый шнапс в состоянии войны
Doch dann hab ich meine Willenskraft besiegt
Но тогда я победил свою силу воли
Ich trink nur Wasser, wenn es kein Hennessy gibt
Я пью воду только тогда, когда нет Хеннесси
Eine Blume blüht nur, wenn mann sie gießt
Цветок цветет только тогда, когда человек поливает его
(Nur, wenn mann sie gießt)
(Только когда человек наливает вам)
(Nur, wenn mann sie gießt)
(Только когда человек наливает вам)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.