Paroles et traduction Fatoni - Marillenschnaps
When
there's
woman
When
there's
woman
When
there's
woman
When
there's
woman
Splitterfasernackt
und
bewusstlos
liege
ich
im
Bad
auf
dem
Fußboden
Голый
и
без
сознания,
я
лежу
на
полу
в
ванной
комнате
Zwischen
meinem
eigenen
Erbrochenem
und
den
Blutstropfen,
während
die
an
die
Hotelzimmertür
klopfen
Между
моей
собственной
рвотой
и
каплями
крови,
когда
они
стучат
в
дверь
гостиничного
номера
Wasser
läuft
aus
der
Toilette,
ich
wach'
auf,
aber
irgendwie
kann
ich
nur
ein
Auge
öffnen
Вода
бежит
из
туалета,
я
просыпаюсь,
но
почему-то
я
могу
открыть
только
один
глаз
Ob
das
an
der
leeren
Uhu-Tube
liegt,
die
da
neben
dem
verkohlten
Kopf
der
Voodoo-Puppe
liegt?
То
ли
дело
пустая
трубка
уху,
лежащая
рядом
с
обугленной
головой
куклы
вуду?
Schwefel
in
der
Luft,
es
hat
anscheinend
gebrannt,
war
das
rote
A
an
der
Wand
schon
da
als
ich
kam?
Сера
в
воздухе,
она,
видимо,
горела,
красный
а
на
стене
был
уже
там,
когда
я
пришел?
Kein
Plan,
während
ich
mir
Mühe
gebe
zu
überlegen,
merk'
ich,
ich
muss
mich
wieder
übergeben
Нет
плана,
пока
я
прилагаю
усилия,
чтобы
подумать,
я
понимаю,
что
я
должен
пройти
снова
Ich
schaff'
es
gerade
bis
zur
Badewanne,
darin
liegt
eine
Frau
die
ich
bis
grade
gar
nicht
kannte
Я
только
что
добрался
до
ванны,
в
ней
лежит
женщина,
которую
я
не
знал
до
Ich
hör'
mich
wie
ich
sag:
"Dis
war
nicht
so
geplant,
doch
dann
hat
mir
jemand
Alkohol
in
die
Whisky
getan..."
Я
слышу,
как
я
говорю:
"Дис
не
планировал
так,
но
потом
кто-то
влил
мне
алкоголь
в
виски..."
Ich
befand
mich
mit
Marillenschnaps
im
Krieg
Я
находился
с
абрикосовый
шнапс
в
состоянии
войны
Doch
dann
hab
ich
meine
Willenskraft
besiegt
Но
тогда
я
победил
свою
силу
воли
Ich
trink
nur
Wasser,
wenn
es
kein
Hennessy
gibt
Я
пью
воду
только
тогда,
когда
нет
Хеннесси
Eine
Blume
blüht
nur,
wenn
mann
sie
gießt
Цветок
цветет
только
тогда,
когда
человек
поливает
его
Ich
befand
mich
mit
Marillenschnaps
im
Krieg
Я
находился
с
абрикосовый
шнапс
в
состоянии
войны
Doch
dann
hab
ich
meine
Willenskraft
besiegt
Но
тогда
я
победил
свою
силу
воли
Ich
trink
nur
Wasser,
wenn
es
kein
Hennessy
gibt
Я
пью
воду
только
тогда,
когда
нет
Хеннесси
Eine
Blume
blüht
nur,
wenn
mann
sie
gießt
Цветок
цветет
только
тогда,
когда
человек
поливает
его
Ich
steh'
im
Zimmer,
also
was
davon
noch
übrig
ist
Я
стою
в
комнате,
так
что
от
нее
осталось
Ich
paddel'
durch
den
Raum
auf
dem
Frühstückstisch
Я
весло
' через
комнату
на
столе
для
завтрака
Den
Umständen
entsprechend
geht
es
mir
ok
В
соответствии
с
обстоятельствами
я
в
порядке
Doch
wer
zur
Hölle
hat
ein
Horn
auf
meine
Stirn
geklebt?
Но
кто,
черт
возьми,
приклеил
Рог
к
моему
лбу?
Woher
kommt
der
Rauch?
Ist
das
Trockeneis?
Откуда
дым?
Это
сухой
лед?
Wer
ist
die
Frau
in
ihrem
vollgekotzten
Hochzeitskleid?
Кто
эта
женщина
в
ее
полном
подвенечном
платье?
Apropos
Kleid:
Wo
könnten
meine
Klamotten
sein?
Говоря
о
платье,
где
может
быть
моя
одежда?
Mein
Schädel
pocht,
da
fällt
mir
wieder
das
Klopfen
ein
Мой
череп
пульсирует,
и
я
снова
слышу
стук
Die
Tür
geht
auf
- "Hallo"
- "Polizei"
Дверь
открывается
- "привет"
-" полиция"
Alle
schrein
herum,
ich
penn'
nochmal
ein
Все
святыни
вокруг,
я
Пенну
еще
раз
Alles
geil,
ich
sitz'
an
der
Bar
Все
возбуждено,
я
сижу
в
баре
Mein
Anzug
ist
schön,
ich
hab
Whisky
im
Glas
Мой
костюм
прекрасен,
у
меня
есть
виски
в
стакане
Schnitt,
es
ist
Tag,
ich
sitz
im
Gerichtssaal
Разрез,
это
день,
я
сижу
в
зале
суда
Ich
seh
den
Richter
der
mich
etwas
fragt
Я
вижу
судью,
который
спрашивает
меня
о
чем-то
Ich
hör
mich
wie
ich
sag:
"Dis
war
nicht
so
geplant,
doch
dann
hat
mir
jemand
Alkohol
in
den
Whisky
getan..."
Я
слышу,
как
я
говорю:
"Дис
не
планировал
так,
но
потом
кто-то
влил
мне
алкоголь
в
виски..."
Ich
befand
mich
mit
Marillenschnaps
im
Krieg
Я
находился
с
абрикосовый
шнапс
в
состоянии
войны
Doch
dann
hab
ich
meine
Willenskraft
besiegt
Но
тогда
я
победил
свою
силу
воли
Ich
trink
nur
Wasser,
wenn
es
kein
Hennessy
gibt
Я
пью
воду
только
тогда,
когда
нет
Хеннесси
Eine
Blume
blüht
nur,
wenn
mann
sie
gießt
Цветок
цветет
только
тогда,
когда
человек
поливает
его
Ich
befand
mich
mit
Marillenschnaps
im
Krieg
Я
находился
с
абрикосовый
шнапс
в
состоянии
войны
Doch
dann
hab
ich
meine
Willenskraft
besiegt
Но
тогда
я
победил
свою
силу
воли
Ich
trink
nur
Wasser,
wenn
es
kein
Hennessy
gibt
Я
пью
воду
только
тогда,
когда
нет
Хеннесси
Eine
Blume
blüht
nur,
wenn
mann
sie
gießt
Цветок
цветет
только
тогда,
когда
человек
поливает
его
(Nur,
wenn
mann
sie
gießt)
(Только
когда
человек
наливает
вам)
(Nur,
wenn
mann
sie
gießt)
(Только
когда
человек
наливает
вам)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Im Modus
date de sortie
10-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.