Fatoni feat. Dexter - Authitenzität - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fatoni feat. Dexter - Authitenzität




Authitenzität
Подлинность
Ah
Ах,
Kids, wollt ihr mal richtig rebellieren?
детки, хотите по-настоящему взбунтоваться?
Und was Verrücktes probier′n?
И попробовать что-то безумное?
Lasst euch nicht tätowier'n
Не делайте татуировки,
Wir haben nix zu verlier′n
нам нечего терять.
Nix ist schlimmer als ein frischer Bart
Нет ничего хуже свежей бороды,
Der wächst, außer vielleicht sich zu rasier'n, (ah)
которая растет, разве что бриться, (ах).
Das ganze Leben ist ein Teufelskreis
Вся жизнь замкнутый круг,
Und während du ins Bounty beißt
и пока ты кусаешь «Баунти»,
Träumst du von der Meuterei, (ah)
мечтаешь о бунте, (ах).
Ich will einfach nur ich selbst sein, (yeah)
Я просто хочу быть собой, (да).
Ideale sind wie Koks, ein Teil bleibt immer am Geldschein... kleben
Идеалы как кокаин, часть всегда остается на купюре... прилипает.
Ich lass' mir nicht in meine Welt reinreden
Я не позволяю лезть в мою жизнь,
Außer von meinem Chef
кроме моего начальника,
Meiner Freundin und meinen Eltern eben, (aha)
моей девушки и моих родителей, конечно, (ага).
Doch ich sag′ immer, was ich will
Но я всегда говорю, что думаю,
Nur nicht, wenn es jemand stört
только не тогда, когда это кого-то беспокоит,
Denn dann bin ich lieber still
тогда я лучше промолчу.
Jeder will ein Stück mit auf den Trittbrett
Каждый хочет запрыгнуть на подножку,
Bitte widmet mir ein′ Disstrack
пожалуйста, посвятите мне дисс,
Weil immer Promo in Kritik steckt
ведь в критике всегда есть пиар.
Als ich "Super Size Me" sah, wollte ich unbedingt 'n Big Mac
Когда я смотрел «Двойную порцию», мне ужасно захотелось «Биг Мак».
Scheiß auf Authentizität, ich will einfach nur ich selbst sein, (selbst sein, selbst sein)
К черту подлинность, я просто хочу быть собой, (быть собой, быть собой).
Scheiß auf Authentizität, ich will einfach nur ich selbst sein, (selbst sein, selbst sein)
К черту подлинность, я просто хочу быть собой, (быть собой, быть собой).
Scheiß auf Authitenzität, ich will einfach nur ich selbst sein, (selbst sein, selbst sein)
К черту подлинность, я просто хочу быть собой, (быть собой, быть собой).
Scheiß auf Authentizität, ich will einfach nur ich selbst sein, (yeah)
К черту подлинность, я просто хочу быть собой, (да).
Sie sagen Dreißig ist das neue Zwanzig, (aha)
Говорят, тридцать это новые двадцать, (ага).
Mein Körper sagt leider was and′res, (oh)
Мое тело, к сожалению, говорит другое, (ох).
Ich will doch noch so viel erreichen und so, (yeah)
Я еще так многого хочу достичь и все такое, (да).
Alter, zwei Pac war in meinem Alter schon... tot, (ah)
Старик, Тупак в моем возрасте уже был... мертв, (ах).
Generation Superstarkomplex, (aha)
Поколение супер-эго-комплекса, (ага).
Die guten Fragen stehen nie auf gutefrage.net, (ah)
Хорошие вопросы никогда не задают на сайтах вопросов-ответов, (ах).
Ich hab die Menschheit schon in eine Schublade gesteckt
Я уже засунул человечество в один ящик.
Clark Kent setzt 'ne Brille auf
Кларк Кент надевает очки,
Und keiner hat das mit Superman gecheckt?, (yeah)
и никто не догадался, что это Супермен?, (да).
Das ganze Leben ist ein Teufelskreis, (aha)
Вся жизнь замкнутый круг, (ага).
Du suchst nach Authentizität
Ты ищешь подлинность,
Wie nach Mädchen in dei′m Freundeskreis
как девушек в своем кругу друзей.
Keine da. Ah, doch, eine da, (oh)
Никого нет. Ах, нет, одна есть, (ох).
Aber die ist schon vergeben, (ah) - scheiße, wa?
Но она уже занята, (ах) вот черт, да?
Am allerschönsten kann es nur im Urlaub sein, (Urlaub sein)
Лучше всего может быть только в отпуске, отпуске).
Aber das beste Bier gibt's nur daheim, (nur daheim)
Но лучшее пиво только дома, (только дома).
Und zwar ganz egal, woher man ist
И совершенно неважно, откуда ты родом,
Objektivität wird überschätzt, (aha), wenn man ehrlich ist
объективность переоценивают, (ага), если честно.
"Das Thema Authentizität:
«Тема подлинности:
Oft begegnet man auch Menschen
Часто встречаются люди,
Die einem eher was vorspielen
которые скорее что-то изображают,
Als einfach mal sich selber zu sein"
чем просто бывают собой».
Scheiß auf Authentizität, ich will einfach nur ich selbst sein, (selbst sein, selbst sein)
К черту подлинность, я просто хочу быть собой, (быть собой, быть собой).
Scheiß auf Authentizität, ich will einfach nur ich selbst sein, (selbst sein, selbst sein)
К черту подлинность, я просто хочу быть собой, (быть собой, быть собой).
Scheiß auf Authitenzität, ich will einfach nur ich selbst sein, (selbst sein, selbst sein)
К черту подлинность, я просто хочу быть собой, (быть собой, быть собой).
Scheiß auf Authentizität, ich will einfach nur ich selbst sein, (yeah)
К черту подлинность, я просто хочу быть собой, (да).
La, la, la, la, la, la, la, la
Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
La, la, la, la, la, la, la
Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
"Und die Frage ist, wie ist man denn überhaupt sich selber?"
«И вопрос в том, как вообще быть собой?»
(Sich selber, sich selber, sich selber, sich selber, sich selber)
(Собой, собой, собой, собой, собой)





Writer(s): Felix Göppel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.