Paroles et traduction Fatoni - Das ist alles Kunst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das ist alles Kunst
This is all Art
Ich
komm'
in
die
Booth
wie
ein
Mikrofonständer
I
enter
the
booth
like
a
microphone
stand
Haha
Ständer
(Haha)
Haha,
stand
(Haha)
Ich
bin
wie
ein
Gangster-Rapper,
denn
ich
war
noch
niemals
ein
Gangster
(niemals)
I'm
like
a
gangster
rapper,
cause
I've
never
been
a
gangster
(never)
Deine
Mutter
ist
wie
W-Lan
von
McDonalds,
Homey,
jeder
darf
rein
(jeder)
Your
mother
is
like
McDonald's
Wi-Fi,
Homey,
everyone
gets
in
(everyone)
Ich
bin
Ü30,
ist
ne
Party
scheiße
geh'
ich
halt
heim
(true
story)
I'm
over
30,
if
a
party
sucks
I
just
go
home
(true
story)
Ich
hab'
kein
Bock
mit
den
Arschlöchern
rumzureden
(niemals)
I
don't
feel
like
talking
to
assholes
(never)
Ich
hab'
nur
Bock
diese
Arschlöcher
umzulegen
(peng
peng)
I
just
feel
like
knocking
down
these
assholes
(bang
bang)
Sieh',
ich
winke
die
Taxen
ran,
seitdem
ich
das
ganze
Geld
hab'
See,
I
hail
taxis
since
I
got
all
this
money
Denn
ich
verdien'
jetzt
ganz
ok,
so
wie
ein
Angestellter
(ganz
ok)
Because
I
earn
quite
alright
now,
like
an
employee
(quite
alright)
Ich
sitze
bei
Dexi
und
trinke
den
Rotwein,
als
wär'
ich
ein
Anwalt
(Einspruch)
I
sit
with
Dexi
and
drink
red
wine
like
I'm
a
lawyer
(Objection)
Dann
lasse
ich
mir
von
ihm
Pillen
verschreiben,
als
wär'
das
'ne
Anstalt
Then
I
have
him
prescribe
me
pills
like
this
is
an
institution
Leute
fragen:
"Was
ist
dein
Signatur
Move?"
(bitte
verrate
es
uns)
People
ask:
"What's
your
signature
move?"
(please
tell
us)
Und
ich
sage:
"Ähh...
ich
fick
deine
Crew"
(yeah)
And
I
say:
"Uh...
I
fuck
your
crew"
(yeah)
Echten
Männern
geht
es
nur
noch
um
Testosteron
(Testosteron)
Real
men
only
care
about
testosterone
(testosterone)
Scheiß
drauf
was
in
Büchern
steht,
wir
leugnen
heute
die
Evolution
(Evolution)
Fuck
what's
written
in
books,
today
we
deny
evolution
(evolution)
Alles
nur
euer
Problem
(euer
Problem)
It's
all
just
your
problem
(your
problem)
Gar
nicht
mein
Ding
(gar
nicht
mein
Ding)
Not
my
thing
at
all
(not
my
thing)
Ich
bin
der
King
(ja
ich
bin's),
wie
der
Vater
von
Prince
I'm
the
king
(yes
I
am),
like
Prince's
father
Dexi
und
Fatoni,
holla
an
die
Jungs
(holla)
Dexi
and
Fatoni,
shout
out
to
the
boys
(holla)
Das
bleibt
alles
da,
(renn
nicht
weg)
das
ist
alles
Kunst
(alles
Kunst)
This
all
stays
here,
(don't
run
away)
this
is
all
art
(all
art)
Wir
ballern
Lines
(ballern
Lines),
wir
ballern
rum
We're
shooting
lines
(shooting
lines),
we're
shooting
around
Peng
Peng,
alle
fallen
um
Bang
bang,
everyone
falls
down
Dexi
und
Fatoni,
holla
an
die
Jungs
(holla)
Dexi
and
Fatoni,
shout
out
to
the
boys
(holla)
Das
bleibt
alles
da,
(renn
nicht
weg)
das
ist
alles
Kunst
(alles
Kunst)
This
all
stays
here,
(don't
run
away)
this
is
all
art
(all
art)
Wir
ballern
Lines
(Lines),
wir
ballern
rum
(rum)
We're
shooting
lines
(lines),
we're
shooting
around
(around)
Peng
Peng,
alle
fallen
um
Bang
bang,
everyone
falls
down
Morgens
um
sieben,
du
gehst
zu
deinem
Job
in
'nem
rosa'nem
Hemd
(oder
lachsfarben)
Seven
in
the
morning,
you
go
to
your
job
in
a
pink
shirt
(or
salmon-colored)
Yung
Dexter,
beim
Metzger,
bekommt
eine
Scheibe
Lyoner
geschenkt
(danke)
Yung
Dexter,
at
the
butcher's,
gets
a
slice
of
bologna
for
free
(thanks)
Warst
die
letzten
Jahrzehnte
ein
Komapatient
You
were
a
coma
patient
for
the
last
few
decades
Jetzt
ist
die
goldene
Ära
vorbei
und
der
"hell
of
a
guy"
von
damals
ist
heute
ein
Typ,
der
im
Wohnwagen
pennt
(wach
auf)
Now
the
golden
era
is
over
and
the
"hell
of
a
guy"
from
back
then
is
a
dude
sleeping
in
a
trailer
today
(wake
up)
Ich
komme
in
die
Booth
wie
Ronald
McDonald
holla
at
you
(holla
at
you)
I
enter
the
booth
like
Ronald
McDonald
holla
at
you
(holla
at
you)
Yes
Homie,
Dexter
und
Fatoni
wieder
mal
toller
als
du
(toller
als
du)
Yes
Homie,
Dexter
and
Fatoni
once
again
better
than
you
(better
than
you)
Reime
sind
simpel,
Inhalt
egal,
denn
es
rollt
wie
ein
Zug
(toot
toot)
Rhymes
are
simple,
content
doesn't
matter,
because
it
rolls
like
a
train
(toot
toot)
Und
solange
mir
alle
bei
Instagram
folgen
ist
cool,
der
Erfolg
steht
mir
gut
(Pretty
Dexi)
And
as
long
as
everyone
follows
me
on
Instagram
it's
cool,
success
looks
good
on
me
(Pretty
Dexi)
Ich
war
nie
an
der
Börse,
nehm'
nur
Bares,
geb'
die
Gage
(Zwei
G)
I've
never
been
on
the
stock
market,
I
only
take
cash,
give
me
the
fee
(Two
G)
Stell'
keine
Fragen
über
mein
privates
oder
meine
Haare
(geht
dich
gar
nichts
an)
Don't
ask
questions
about
my
private
life
or
my
hair
(none
of
your
business)
Dass
ich
unter
meinem
Versace
Bademantel
quasi
gar
nix
an
hab
The
fact
that
I'm
wearing
almost
nothing
under
my
Versace
bathrobe
Liegt
daran
das
ich
gerade
ein
Bad
in
meinem
Money
genommen
hab
(Chabo
mit
Gold)
Is
because
I
just
took
a
bath
in
my
money
(Chabo
with
gold)
In
dem
einem
Track,
sag'
ich
das
Geld
mir
nicht
wichtig
ist
(wichtig
ist)
In
one
track,
I
say
money
isn't
important
to
me
(important)
In
dem
anderen
sage
ich,
dass
Geld
mir
sehr
wichtig
ist,
was
ist
da
jetzt
richtig
Bitch?
(was
jetzt?)
In
another,
I
say
money
is
very
important
to
me,
what's
right
now
bitch?
(what
now?)
Kein
Plan
ich
schreib'
nur
Bars
die
ich
witzig
find'
(lol)
No
plan,
I
just
write
bars
that
I
find
funny
(lol)
Und
ein
Feature-Part
für
Toni
ist
fucking
nichts
für
mich
(nichts)
And
a
feature
part
for
Toni
is
fucking
nothing
for
me
(nothing)
Dexi
und
Fatoni,
holla
an
die
Jungs
Dexi
and
Fatoni,
shout
out
to
the
boys
Das
bleibt
alles
da,
(renn
nicht
weg)
das
ist
alles
Kunst
(alles
Kunst)
This
all
stays
here,
(don't
run
away)
this
is
all
art
(all
art)
Wir
ballern
Lines
(ich
rede
nicht
von
Drogen),
wir
ballern
rum
We're
shooting
lines
(I'm
not
talking
about
drugs),
we're
shooting
around
Peng
Peng,
alle
fallen
um
Bang
bang,
everyone
falls
down
Dexi
und
Fatoni,
holla
an
die
Jungs
Dexi
and
Fatoni,
shout
out
to
the
boys
Das
bleibt
alles
da
(alles
da),
(renn
nicht
weg)
das
ist
alles
Kunst
(alles
Kunst)
This
all
stays
here
(all
here),
(don't
run
away)
this
is
all
art
(all
art)
Wir
ballern
Lines,
wir
ballern
rum
(no
joke)
We're
shooting
lines,
we're
shooting
around
(no
joke)
Peng
Peng,
alle
fallen
um
Bang
bang,
everyone
falls
down
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dexter, fatoni
Album
Im Modus
date de sortie
10-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.