Fatoni feat. Dexter - Kein Tag - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fatoni feat. Dexter - Kein Tag




Kein Tag
Not a Day
Das ist kein Tag, ist doch logisch, man
This is not a day, it's logical, my dear
Wär das ein Tag, hätt' ich doch mindestens 'ne Hose an
If this were a day, I'd have at least a pair of trousers on
Oder eine Frisur, guck' mal auf mein' Kopf
Or a hairstyle, look at my head
Das is' doch keine Frisur, das sind doch bloß Haare
This isn't a hairstyle, it's just hair
Auch meine Uhr steckt da mit drin
My watch is stuck in there too
Die letzten Minuten waren mindestens Jahre oder so irgendwie
The last few minutes have been at least years or something like that
Das ist kein Tag, was auch immer das ist
This is not a day, whatever this is
Das hat sich getarnt als Tag, aber das ist kein Tag
This has disguised itself as a day, but this is not a day
Wär' das ein Tag müsste ich irgendetwas besorgen
If this were a day, I'd have to do something
Das ist nur irgendetwas zwischen gestern und morgen
This is just something between yesterday and tomorrow
Wenn das irgendjemand einen Tag nennt
If anyone calls this a day
Dann liegt das nur an fehlenden Worten, Sprache ist beschränkt
It's just because of a lack of words, language is limited
Es heißt ja "Nichts ist unmöglich"
It's said "Nothing is impossible"
Aber ich habe schon sehr lange nichts getan
But I haven't done anything for a very long time
Da siehste mal, was hab ich gesagt?
You see, what did I say?
Das ist kein Tag, ist doch klar
This is not a day, it's obvious
Das ist kein Tag
This is not a day
Das ist kein Tag
This is not a day
Dachte ich und lag auf der Matratze
I thought and I lay on the mattress
Moment, das is' kein Kater, das is' 'ne Katze
Wait, that's not a hangover, that's a cat
Das ist kein Tag
This is not a day
Das ist kein Tag
This is not a day
Egal was der Kalender sagt
No matter what the calendar says
Das ist kein Kalendertag
This is not a calendar day
Ich geh' jede Wette
I'll bet you anything
An 'nem Tag wär' ich schon joggen gewesen
On a day I'd have already gone jogging
Ich war noch nicht mal auf Toilette
I haven't even been to the toilet
Ich häng nur ab wie 'n Sumatra-Orang-Utan
I'm just hanging out like a Sumatran orangutan
Das ist kein Tag, das ist ein Tag-ähnlicher Zustand
This is not a day, this is a day-like condition
Wär' das ein Tag, wäre es nicht mein Tag
If this were a day, it wouldn't be my day
Da hab' ich noch mal Glück gehabt, das ist kein Tag
I've been lucky again, this is not a day
Das ist das klebrige Etwas in einem stehengelassenen Whiskeyglas, das ist kein Tag!
This is the sticky stuff in a whiskey glass that's been left standing, this is not a day!
Das ist der klägliche Rest von einem bisschen Spaß
This is the pitiful rest of a bit of fun
Das ist ein Mittagsschlaf - und plötzlich ist es Mitternacht
This is a nap - and suddenly it's midnight
Zuerst hab' ich Schiss gehabt, dass ich für heute nichts mehr schaff'
At first I was afraid that I wouldn't get anything done today
Dann hab' ich gerafft, das ist kein Tag
Then I realized, this is not a day
Ich brauch' meinen Schlaf
I need my sleep
Morgen ist auch noch kein Tag
Tomorrow is not a day either
Tag, Tag, das ist kein Tag
Day, day, this is not a day
Das ist kein Tag
This is not a day
Das ist kein Tag
This is not a day
Dachte ich und lag auf der Matratze
I thought and I lay on the mattress
Moment, das is' kein Kater, das is' 'ne Katze
Wait, that's not a hangover, that's a cat
Das ist kein Tag
This is not a day
Das ist kein Tag
This is not a day
Egal was der Kalender sagt
No matter what the calendar says
Das ist kein Kalendertag
This is not a calendar day
X2
X2
Das ist kein Tag
This is not a day
Das ist kein Tag
This is not a day





Writer(s): Felix Göppel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.