Paroles et traduction Fatoni feat. Dexter - Kein Tag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das
ist
kein
Tag,
ist
doch
logisch,
man
This
is
not
a
day,
it's
logical,
my
dear
Wär
das
ein
Tag,
hätt'
ich
doch
mindestens
'ne
Hose
an
If
this
were
a
day,
I'd
have
at
least
a
pair
of
trousers
on
Oder
eine
Frisur,
guck'
mal
auf
mein'
Kopf
Or
a
hairstyle,
look
at
my
head
Das
is'
doch
keine
Frisur,
das
sind
doch
bloß
Haare
This
isn't
a
hairstyle,
it's
just
hair
Auch
meine
Uhr
steckt
da
mit
drin
My
watch
is
stuck
in
there
too
Die
letzten
Minuten
waren
mindestens
Jahre
oder
so
irgendwie
The
last
few
minutes
have
been
at
least
years
or
something
like
that
Das
ist
kein
Tag,
was
auch
immer
das
ist
This
is
not
a
day,
whatever
this
is
Das
hat
sich
getarnt
als
Tag,
aber
das
ist
kein
Tag
This
has
disguised
itself
as
a
day,
but
this
is
not
a
day
Wär'
das
ein
Tag
müsste
ich
irgendetwas
besorgen
If
this
were
a
day,
I'd
have
to
do
something
Das
ist
nur
irgendetwas
zwischen
gestern
und
morgen
This
is
just
something
between
yesterday
and
tomorrow
Wenn
das
irgendjemand
einen
Tag
nennt
If
anyone
calls
this
a
day
Dann
liegt
das
nur
an
fehlenden
Worten,
Sprache
ist
beschränkt
It's
just
because
of
a
lack
of
words,
language
is
limited
Es
heißt
ja
"Nichts
ist
unmöglich"
It's
said
"Nothing
is
impossible"
Aber
ich
habe
schon
sehr
lange
nichts
getan
But
I
haven't
done
anything
for
a
very
long
time
Da
siehste
mal,
was
hab
ich
gesagt?
You
see,
what
did
I
say?
Das
ist
kein
Tag,
ist
doch
klar
This
is
not
a
day,
it's
obvious
Das
ist
kein
Tag
This
is
not
a
day
Das
ist
kein
Tag
This
is
not
a
day
Dachte
ich
und
lag
auf
der
Matratze
I
thought
and
I
lay
on
the
mattress
Moment,
das
is'
kein
Kater,
das
is'
'ne
Katze
Wait,
that's
not
a
hangover,
that's
a
cat
Das
ist
kein
Tag
This
is
not
a
day
Das
ist
kein
Tag
This
is
not
a
day
Egal
was
der
Kalender
sagt
No
matter
what
the
calendar
says
Das
ist
kein
Kalendertag
This
is
not
a
calendar
day
Ich
geh'
jede
Wette
I'll
bet
you
anything
An
'nem
Tag
wär'
ich
schon
joggen
gewesen
On
a
day
I'd
have
already
gone
jogging
Ich
war
noch
nicht
mal
auf
Toilette
I
haven't
even
been
to
the
toilet
Ich
häng
nur
ab
wie
'n
Sumatra-Orang-Utan
I'm
just
hanging
out
like
a
Sumatran
orangutan
Das
ist
kein
Tag,
das
ist
ein
Tag-ähnlicher
Zustand
This
is
not
a
day,
this
is
a
day-like
condition
Wär'
das
ein
Tag,
wäre
es
nicht
mein
Tag
If
this
were
a
day,
it
wouldn't
be
my
day
Da
hab'
ich
noch
mal
Glück
gehabt,
das
ist
kein
Tag
I've
been
lucky
again,
this
is
not
a
day
Das
ist
das
klebrige
Etwas
in
einem
stehengelassenen
Whiskeyglas,
das
ist
kein
Tag!
This
is
the
sticky
stuff
in
a
whiskey
glass
that's
been
left
standing,
this
is
not
a
day!
Das
ist
der
klägliche
Rest
von
einem
bisschen
Spaß
This
is
the
pitiful
rest
of
a
bit
of
fun
Das
ist
ein
Mittagsschlaf
- und
plötzlich
ist
es
Mitternacht
This
is
a
nap
- and
suddenly
it's
midnight
Zuerst
hab'
ich
Schiss
gehabt,
dass
ich
für
heute
nichts
mehr
schaff'
At
first
I
was
afraid
that
I
wouldn't
get
anything
done
today
Dann
hab'
ich
gerafft,
das
ist
kein
Tag
Then
I
realized,
this
is
not
a
day
Ich
brauch'
meinen
Schlaf
I
need
my
sleep
Morgen
ist
auch
noch
kein
Tag
Tomorrow
is
not
a
day
either
Tag,
Tag,
das
ist
kein
Tag
Day,
day,
this
is
not
a
day
Das
ist
kein
Tag
This
is
not
a
day
Das
ist
kein
Tag
This
is
not
a
day
Dachte
ich
und
lag
auf
der
Matratze
I
thought
and
I
lay
on
the
mattress
Moment,
das
is'
kein
Kater,
das
is'
'ne
Katze
Wait,
that's
not
a
hangover,
that's
a
cat
Das
ist
kein
Tag
This
is
not
a
day
Das
ist
kein
Tag
This
is
not
a
day
Egal
was
der
Kalender
sagt
No
matter
what
the
calendar
says
Das
ist
kein
Kalendertag
This
is
not
a
calendar
day
Das
ist
kein
Tag
This
is
not
a
day
Das
ist
kein
Tag
This
is
not
a
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felix Göppel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.