Paroles et traduction Fatoni feat. Dexter - Kein Tag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das
ist
kein
Tag,
ist
doch
logisch,
man
Это
не
день,
это
же
логично,
милая,
Wär
das
ein
Tag,
hätt'
ich
doch
mindestens
'ne
Hose
an
Будь
это
день,
на
мне
были
бы
хотя
бы
штаны
Oder
eine
Frisur,
guck'
mal
auf
mein'
Kopf
Или
прическа,
взгляни
на
мою
голову
Das
is'
doch
keine
Frisur,
das
sind
doch
bloß
Haare
Это
не
прическа,
это
просто
волосы
Auch
meine
Uhr
steckt
da
mit
drin
Даже
мои
часы
в
этом
участвуют
Die
letzten
Minuten
waren
mindestens
Jahre
oder
so
irgendwie
Последние
минуты
были
как
минимум
годами
или
как-то
так
Das
ist
kein
Tag,
was
auch
immer
das
ist
Это
не
день,
что
бы
это
ни
было
Das
hat
sich
getarnt
als
Tag,
aber
das
ist
kein
Tag
Это
замаскировалось
под
день,
но
это
не
день
Wär'
das
ein
Tag
müsste
ich
irgendetwas
besorgen
Будь
это
день,
мне
нужно
было
бы
что-то
сделать
Das
ist
nur
irgendetwas
zwischen
gestern
und
morgen
Это
просто
что-то
между
вчера
и
завтра
Wenn
das
irgendjemand
einen
Tag
nennt
Если
кто-то
называет
это
днем
Dann
liegt
das
nur
an
fehlenden
Worten,
Sprache
ist
beschränkt
То
это
только
из-за
нехватки
слов,
язык
ограничен
Es
heißt
ja
"Nichts
ist
unmöglich"
Говорят
же
"Нет
ничего
невозможного"
Aber
ich
habe
schon
sehr
lange
nichts
getan
Но
я
уже
очень
давно
ничего
не
делал
Da
siehste
mal,
was
hab
ich
gesagt?
Вот
видишь,
что
я
говорил?
Das
ist
kein
Tag,
ist
doch
klar
Это
не
день,
это
же
ясно
Das
ist
kein
Tag
Это
не
день
Das
ist
kein
Tag
Это
не
день
Dachte
ich
und
lag
auf
der
Matratze
Думал
я
и
лежал
на
матрасе
Moment,
das
is'
kein
Kater,
das
is'
'ne
Katze
Погоди,
это
не
похмелье,
это
кошка
Das
ist
kein
Tag
Это
не
день
Das
ist
kein
Tag
Это
не
день
Egal
was
der
Kalender
sagt
Неважно,
что
говорит
календарь
Das
ist
kein
Kalendertag
Это
не
календарный
день
Ich
geh'
jede
Wette
Спорим
на
что
угодно
An
'nem
Tag
wär'
ich
schon
joggen
gewesen
В
день
я
бы
уже
сходил
на
пробежку
Ich
war
noch
nicht
mal
auf
Toilette
Я
даже
в
туалет
не
ходил
Ich
häng
nur
ab
wie
'n
Sumatra-Orang-Utan
Я
просто
вишу,
как
суматранский
орангутанг
Das
ist
kein
Tag,
das
ist
ein
Tag-ähnlicher
Zustand
Это
не
день,
это
день-подобное
состояние
Wär'
das
ein
Tag,
wäre
es
nicht
mein
Tag
Будь
это
день,
это
был
бы
не
мой
день
Da
hab'
ich
noch
mal
Glück
gehabt,
das
ist
kein
Tag
Мне
еще
повезло,
это
не
день
Das
ist
das
klebrige
Etwas
in
einem
stehengelassenen
Whiskeyglas,
das
ist
kein
Tag!
Это
липкая
штука
в
оставленном
стакане
виски,
это
не
день!
Das
ist
der
klägliche
Rest
von
einem
bisschen
Spaß
Это
жалкие
остатки
небольшого
веселья
Das
ist
ein
Mittagsschlaf
- und
plötzlich
ist
es
Mitternacht
Это
дневной
сон
- и
вдруг
уже
полночь
Zuerst
hab'
ich
Schiss
gehabt,
dass
ich
für
heute
nichts
mehr
schaff'
Сначала
я
испугался,
что
ничего
не
успею
сделать
сегодня
Dann
hab'
ich
gerafft,
das
ist
kein
Tag
Потом
до
меня
дошло,
это
не
день
Ich
brauch'
meinen
Schlaf
Мне
нужен
мой
сон
Morgen
ist
auch
noch
kein
Tag
Завтра
тоже
не
день
Tag,
Tag,
das
ist
kein
Tag
День,
день,
это
не
день
Das
ist
kein
Tag
Это
не
день
Das
ist
kein
Tag
Это
не
день
Dachte
ich
und
lag
auf
der
Matratze
Думал
я
и
лежал
на
матрасе
Moment,
das
is'
kein
Kater,
das
is'
'ne
Katze
Погоди,
это
не
похмелье,
это
кошка
Das
ist
kein
Tag
Это
не
день
Das
ist
kein
Tag
Это
не
день
Egal
was
der
Kalender
sagt
Неважно,
что
говорит
календарь
Das
ist
kein
Kalendertag
Это
не
календарный
день
Das
ist
kein
Tag
Это
не
день
Das
ist
kein
Tag
Это
не
день
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felix Göppel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.