Fatoni feat. Dexter - Kein Tag - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fatoni feat. Dexter - Kein Tag




Kein Tag
Не день
Das ist kein Tag, ist doch logisch, man
Это не день, это же логично, милая,
Wär das ein Tag, hätt' ich doch mindestens 'ne Hose an
Будь это день, на мне были бы хотя бы штаны
Oder eine Frisur, guck' mal auf mein' Kopf
Или прическа, взгляни на мою голову
Das is' doch keine Frisur, das sind doch bloß Haare
Это не прическа, это просто волосы
Auch meine Uhr steckt da mit drin
Даже мои часы в этом участвуют
Die letzten Minuten waren mindestens Jahre oder so irgendwie
Последние минуты были как минимум годами или как-то так
Das ist kein Tag, was auch immer das ist
Это не день, что бы это ни было
Das hat sich getarnt als Tag, aber das ist kein Tag
Это замаскировалось под день, но это не день
Wär' das ein Tag müsste ich irgendetwas besorgen
Будь это день, мне нужно было бы что-то сделать
Das ist nur irgendetwas zwischen gestern und morgen
Это просто что-то между вчера и завтра
Wenn das irgendjemand einen Tag nennt
Если кто-то называет это днем
Dann liegt das nur an fehlenden Worten, Sprache ist beschränkt
То это только из-за нехватки слов, язык ограничен
Es heißt ja "Nichts ist unmöglich"
Говорят же "Нет ничего невозможного"
Aber ich habe schon sehr lange nichts getan
Но я уже очень давно ничего не делал
Da siehste mal, was hab ich gesagt?
Вот видишь, что я говорил?
Das ist kein Tag, ist doch klar
Это не день, это же ясно
Das ist kein Tag
Это не день
Das ist kein Tag
Это не день
Dachte ich und lag auf der Matratze
Думал я и лежал на матрасе
Moment, das is' kein Kater, das is' 'ne Katze
Погоди, это не похмелье, это кошка
Das ist kein Tag
Это не день
Das ist kein Tag
Это не день
Egal was der Kalender sagt
Неважно, что говорит календарь
Das ist kein Kalendertag
Это не календарный день
Ich geh' jede Wette
Спорим на что угодно
An 'nem Tag wär' ich schon joggen gewesen
В день я бы уже сходил на пробежку
Ich war noch nicht mal auf Toilette
Я даже в туалет не ходил
Ich häng nur ab wie 'n Sumatra-Orang-Utan
Я просто вишу, как суматранский орангутанг
Das ist kein Tag, das ist ein Tag-ähnlicher Zustand
Это не день, это день-подобное состояние
Wär' das ein Tag, wäre es nicht mein Tag
Будь это день, это был бы не мой день
Da hab' ich noch mal Glück gehabt, das ist kein Tag
Мне еще повезло, это не день
Das ist das klebrige Etwas in einem stehengelassenen Whiskeyglas, das ist kein Tag!
Это липкая штука в оставленном стакане виски, это не день!
Das ist der klägliche Rest von einem bisschen Spaß
Это жалкие остатки небольшого веселья
Das ist ein Mittagsschlaf - und plötzlich ist es Mitternacht
Это дневной сон - и вдруг уже полночь
Zuerst hab' ich Schiss gehabt, dass ich für heute nichts mehr schaff'
Сначала я испугался, что ничего не успею сделать сегодня
Dann hab' ich gerafft, das ist kein Tag
Потом до меня дошло, это не день
Ich brauch' meinen Schlaf
Мне нужен мой сон
Morgen ist auch noch kein Tag
Завтра тоже не день
Tag, Tag, das ist kein Tag
День, день, это не день
Das ist kein Tag
Это не день
Das ist kein Tag
Это не день
Dachte ich und lag auf der Matratze
Думал я и лежал на матрасе
Moment, das is' kein Kater, das is' 'ne Katze
Погоди, это не похмелье, это кошка
Das ist kein Tag
Это не день
Das ist kein Tag
Это не день
Egal was der Kalender sagt
Неважно, что говорит календарь
Das ist kein Kalendertag
Это не календарный день
X2
X2
Das ist kein Tag
Это не день
Das ist kein Tag
Это не день





Writer(s): Felix Göppel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.