Paroles et traduction Fatoni feat. Dexter - Stalingrad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seinen
Kopf
mit
den
Händen
gestützt
With
his
head
resting
in
his
hands,
Denkt
er
zurück
an
sein
unendliches
Glück
He
thinks
back
to
his
endless
happiness.
Hatte
mal
alles,
was
er
wollte,
was
er
sich
je
erträumte
He
once
had
everything
he
wanted,
everything
he
ever
dreamed
of,
Traf
zur
richtigen
Zeit
die
wichtigen
Leute
Met
the
important
people
at
the
right
time.
Ja,
er
wurde
vom
Schicksal
gebeutelt
Yes,
fate
had
tossed
him
around,
Doch
bis
heute
gab
es
nichts,
was
er
richtig
bereute
But
to
this
day,
there
was
nothing
he
truly
regretted.
Und
wenn
die
Glut
den
Filter
erreicht
And
when
the
ember
reaches
the
filter,
Ziehen
wieder
diese
Bilder
vorbei,
er
als
blutjunger
Mann
Those
images
flash
by
again,
him
as
a
young
man,
Kämpfte
hart
für
sein'
ehrlichen
Lohn
Fighting
hard
for
his
honest
wage,
Steiniger
Weg
bis
zur
ersten
Million
A
rocky
road
to
his
first
million.
Heiligabend
da
saß
er
im
Büro
Christmas
Eve,
he
sat
in
the
office,
Dieser
Job
war
kein
Job,
er
war
mehr
Religion
This
job
wasn't
just
a
job,
it
was
more
like
a
religion.
Für
sein'
Boss
war
er
mehr
wie
ein
Sohn
To
his
boss,
he
was
more
like
a
son,
Es
war
keine
Frage,
eines
Tages
erbt
er
den
Thron
There
was
no
question,
one
day
he
would
inherit
the
throne.
Aber
das
allein,
merkte
er
schon,
kann
es
nicht
sein
But
that
alone,
he
realized,
couldn't
be
it,
Denn
auch
er
hatte
kein
Herz
aus
Beton
Because
even
he
didn't
have
a
heart
of
stone.
So
geschah's
an
einem
ersten
Oktober
So
it
happened
on
the
first
of
October,
Es
war
ein
Tag
mit
einer
herbstlichen
Note
It
was
a
day
with
an
autumnal
touch.
Draußen
Nieselregen,
drinnen
viel
zu
regeln
Drizzle
outside,
too
much
to
handle
inside,
Schwierige
Gespräche,
Termine
mit
Kollegen
Difficult
conversations,
appointments
with
colleagues.
In
seinen
Kopf
Policen
und
Verträge
Policies
and
contracts
in
his
head,
Als
er
der
Liebe
des
Lebens
am
Kopierer
begegnet
When
he
meets
the
love
of
his
life
at
the
copier.
Sie
war
Praktikantin,
aber
anders
als
die
ganzen
Anderen
She
was
an
intern,
but
different
from
all
the
others,
Ihr
Lächeln
spiegelt
sich
im
Diamantring
Her
smile
reflects
in
the
diamond
ring
Als
sie
seinen
Antrag
annimmt
As
she
accepts
his
proposal.
Das
war
nicht
der
übliche
Scheiß
This
wasn't
the
usual
crap,
Die
letzten
Tage
seiner
Jugend,
eine
glühende
Zeit
The
last
days
of
his
youth,
a
glowing
time.
Sie
suchte
für
die
Hochzeit
noch
ein
Kleid
She
was
still
looking
for
a
wedding
dress,
Er
buchte
Flitterwochen
auf
Hawaii,
alles
lief
so
perfekt
He
booked
a
honeymoon
in
Hawaii,
everything
was
so
perfect,
Hätte
er
nicht
eines
Abends
Akten
im
Büro
vergessen
If
he
hadn't
forgotten
files
at
the
office
one
evening.
So
ein
Pech,
dort
war
nicht
bloß
sein
Chef
Such
bad
luck,
it
wasn't
just
his
boss
there,
Da
war
auch
sie
bei
seinem
Chef,
auf
ihren
Knien
She
was
there
too,
with
his
boss,
on
her
knees.
Sie
sagte
doch
sie
sei
beim
Joga-Treff
She
said
she
was
at
yoga
class,
Verdammt,
wie
konnten
sie
nur?
Damn,
how
could
they?
Sie
war
sein
Engel
und
er
sowas
wie
'ne
Onkelfigur
She
was
his
angel
and
he
was
like
an
uncle
figure.
Und
wenn
die
Glut
den
Filter
erreicht
And
when
the
ember
reaches
the
filter,
Ziehen
wieder
diese
Bilder
vorbei
Those
images
flash
by
again,
Er
sieht
es,
als
wär
es
jetzt
He
sees
it
as
if
it
were
now,
Ausgerechnet
im
Kopierraum
Of
all
places,
in
the
copy
room,
Ihr
schöner
Kopf
unter
sei'm
Bierbauch
Her
beautiful
head
under
his
beer
belly.
Das
ist
alles
immer
noch
besser
als
Hodenkrebs
This
is
all
still
better
than
testicular
cancer,
Das
ist
alles
immer
noch
besser
als
Hodenkrebs
This
is
all
still
better
than
testicular
cancer,
Das
ist
alles
immer
noch
besser
als
Hodenkrebs
This
is
all
still
better
than
testicular
cancer,
So
gesehen
ist
es
schon
okay,
okay,
okay
So
it's
kind
of
okay,
okay,
okay.
Das
ist
alles
immer
noch
besser
als
Hodenkrebs
This
is
all
still
better
than
testicular
cancer,
Das
ist
alles
immer
noch
besser
als
Hodenkrebs
This
is
all
still
better
than
testicular
cancer,
Das
ist
alles
immer
noch
besser
als
Hodenkrebs
This
is
all
still
better
than
testicular
cancer,
So
gesehen
ist
es
schon
okay,
okay,
okay
So
it's
kind
of
okay,
okay,
okay.
Er
hatte
doppelt
Pech,
der
Chef
und
die
Verlobte
He
was
doubly
unlucky,
the
boss
and
the
fiancée,
Das
heißt
die
Frau
und
der
Job
sind
weg
That
means
the
woman
and
the
job
are
gone,
Und
somit
jegliche
sozialen
Kontakte
And
with
them,
any
social
contacts,
Weil
er
ja
außer
dieser
Arbeit
im
Leben
gar
nichts
mehr
hatte
Because
he
had
nothing
else
in
life
besides
this
work,
Also,
bis
auf
Kohle
und
Flugtickets
nach
Hawaii
Except
for
money
and
plane
tickets
to
Hawaii.
Er
hatte
ja
sowieso
Zeit,
darum
flog
er
allein
He
had
time
anyway,
so
he
flew
alone,
Dort
waren
nur
verliebte
Paare
in
den
Flitterwochen
There
were
only
couples
in
love
on
their
honeymoons,
Jeden
Abend
hat
er
sich
besoffen
Every
night
he
got
drunk,
Und
fragte
sich,
"Was
habe
ich
verbrochen?"
And
asked
himself,
"What
have
I
done
wrong?"
Er
würde
nie
wieder
lieben,
das
hatte
er
sich
versprochen
He
would
never
love
again,
he
had
promised
himself
that.
Von
der
Welt
verkannt
Misunderstood
by
the
world,
Fühlte
sich
nicht
mal
von
sich
selbst
verstanden
He
didn't
even
feel
understood
by
himself.
Und
so
ist
er
im
Bordell
gelandet
And
so
he
ended
up
in
a
brothel,
Eine
der
Frauen
sah
ein
bisschen
so
wie
seine
aus
One
of
the
women
looked
a
bit
like
his,
Und
er
holte
einen
dicken
Bündel
Scheine
raus
And
he
pulled
out
a
thick
wad
of
bills,
Bestellte
ihr
und
sich
einen
Drink,
doch
nach
paar
Schluck
Ordered
a
drink
for
her
and
himself,
but
after
a
few
sips,
Merkt
er
plötzlich
wie
die
Lichter
verschwinden
(Schnitt)
He
suddenly
notices
the
lights
disappearing
(Cut).
Er
liegt
in
der
Gosse,
Regen
hat
ihn
aufgeweckt
He
lies
in
the
gutter,
rain
has
woken
him
up,
Sein
Geld
ist
weg
und
er
fühlt
sich
wie
ein
lebender
blauer
Fleck
His
money
is
gone
and
he
feels
like
a
living
bruise.
Sie
hatten
ihm
die
Ehre
genommen
They
had
taken
his
honor,
Doch
er
hatte
immer
noch
horrende
Summen
auf
mehreren
Konten
But
he
still
had
horrendous
sums
in
several
accounts.
Es
heißt
Glück
im
Spiel,
Pech
in
der
Liebe
They
say
lucky
at
cards,
unlucky
in
love,
Er
nahm
den
nächsten
Flieger
nach
Hause,
ging
direkt
ins
Casino
He
took
the
next
flight
home,
went
straight
to
the
casino,
Setzte
sein
ganzes
Vermögen
auf
Rot
Put
his
entire
fortune
on
red,
Es
kam
Schwarz,
so
ein
blöder
Idiot
(Shit)
It
came
up
black,
such
a
stupid
idiot
(Shit).
Dass
er
das
nicht
direkt
akzeptierte
That
he
didn't
accept
it
right
away,
Führte
dazu,
dass
ihm
der
Security
die
Fresse
polierte
Led
to
the
security
polishing
his
face.
Und
dann
gab
es
noch
einen
hässlichen
Unfall
And
then
there
was
another
ugly
accident,
Bei
dem
Versuch
zu
fliehen,
fiel
er
eine
Treppe
herunter
Trying
to
escape,
he
fell
down
a
flight
of
stairs,
Und
hat
sich
beide
Beine
gebrochen
And
broke
both
his
legs.
Er
lag
im
Krankenhaus
für
einige
Wochen
He
was
in
the
hospital
for
several
weeks,
Er
musste
sich
erst
dran
gewöhnen,
an
Krücken
zu
gehen
He
had
to
get
used
to
walking
on
crutches,
Er
musste
sich
erst
dran
gewöhnen,
von
der
Stütze
zu
leben
He
had
to
get
used
to
living
off
welfare.
Einmal
im
Monat
bei
all
den
Asos
im
Amt
Once
a
month
with
all
the
assholes
at
the
office,
Er
nahm
die
Almosen
an
und
dis
machte
ihn
krank
He
took
the
handouts
and
it
made
him
sick.
Er
trank,
immer
'ne
Flasche
in
der
Hand
He
drank,
always
a
bottle
in
his
hand,
Die
Wohnung
war
bald
weg,
er
liegt
Nachts
auf
einer
Bank
The
apartment
was
soon
gone,
he
lies
on
a
bench
at
night,
Und
trinkt
immer
mehr,
trinkt
gegen
die
Schmerzen
And
drinks
more
and
more,
drinks
against
the
pain,
Er
will
nur
noch
seine
Ruhe
- Nein,
er
geht
nicht
zu
Ärzten
He
just
wants
his
peace
- No,
he
doesn't
go
to
doctors.
Doch
heute
morgen
war
der
Schmerz
im
Schritt
But
this
morning
the
pain
in
his
crotch,
So
stark
dass
er
zusammenbrach
nach
dem
ersten
Schritt
(Schnitt)
Was
so
strong
that
he
collapsed
after
the
first
step
(Cut).
Der
Doktor
rät
zur
Not-OP
The
doctor
advises
emergency
surgery,
Die
Diagnose
steht,
es
sind
seine
Kronjuwel'n,
Hodenkrebs
The
diagnosis
is
in,
it's
his
crown
jewels,
testicular
cancer.
Das
ist
alles
immer
noch
besser
als
Stalingrad
This
is
all
still
better
than
Stalingrad,
Das
ist
alles
immer
noch
besser
als
Stalingrad
This
is
all
still
better
than
Stalingrad,
Das
ist
alles
immer
noch
besser
als
Stalingrad
This
is
all
still
better
than
Stalingrad,
Wenn
man
es
so
betrachtet
hat,
ist
es
nicht
mehr
ganz
so
hart
If
you
look
at
it
that
way,
it's
not
quite
so
hard
anymore.
Das
ist
alles
immer
noch
besser
als
Stalingrad
This
is
all
still
better
than
Stalingrad,
Das
ist
alles
immer
noch
besser
als
Stalingrad
This
is
all
still
better
than
Stalingrad,
Das
ist
alles
immer
noch
besser
als
Stalingrad
This
is
all
still
better
than
Stalingrad,
Wenn
man
es
so
betrachtet
hat,
ist
es
nicht
mehr
ganz
so
hart
If
you
look
at
it
that
way,
it's
not
quite
so
hard
anymore.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felix Göppel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.