Fatoni feat. Edgar Wasser - Homie du weißt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fatoni feat. Edgar Wasser - Homie du weißt




Homie du weißt
Братан, ты знаешь
Brr
Брр
Homie du weißt (wuh), mach dir nichts vor, Homie, du weißt (ja)
Братан, ты знаешь (вух), не обманывай себя, братан, ты знаешь (да)
Mach nicht auf cool, gib es doch zu,
Не строй из себя крутого, признай это,
Homie, du weißt (du weißt es, Homie)
Братан, ты знаешь (ты знаешь это, братан)
Red dir nichts ein, sieh's besser ein, Homie, du weißt (brr)
Не придумывай себе, лучше смирись, братан, ты знаешь (брр)
Und falls du nicht weißt (wuh), dann weißt du Bescheid (ja)
А если ты не знаешь (вух), то теперь ты в курсе (да)
Homie du weißt (wuh), mach dir nichts vor, Homie, du weißt (ja)
Братан, ты знаешь (вух), не обманывай себя, братан, ты знаешь (да)
Mach nicht auf cool,
Не строй из себя крутого,
Gib es doch zu, Homie, du weißt (ich weiß, du weißt es)
Признай это, братан, ты знаешь знаю, ты знаешь это)
Red dir nichts ein, sieh's besser ein, Homie, du weißt (brr)
Не придумывай себе, лучше смирись, братан, ты знаешь (брр)
Und falls du nicht weißt (wuh), dann weißt du Bescheid (ja, ja)
А если ты не знаешь (вух), то теперь ты в курсе (да, да)
Rauch' nur CBD, denn mir reicht das schon
Курю только CBD, потому что мне этого достаточно
Sie sagen, das ist nur entspannt, doch ich werd' high davon (so high)
Говорят, это просто расслабляет, но я ловлю кайф от этого (такой кайф)
Psychosomatisch (ja), ich bin so übersympathisch (sagen alle)
Психосоматика (да), я такой чрезмерно симпатичный (все говорят)
Jeder hat immer 'ne Meinung zu allem,
У каждого всегда есть мнение обо всем,
Ich fühle das gar nicht (kein bisschen)
Мне вообще все равно (ни капельки)
Halte mich nicht an die Regeln im Moor, ich bin doch kein Idiot (klug)
Не следую правилам в болоте, я же не идиот (умный)
Guck, ich geh' immer über rot (immer)
Смотри, я всегда перехожу на красный (всегда)
Und ich bin immer noch nicht tot (unsterblich)
И я до сих пор жив (бессмертный)
Ja, meine Fans sind alle gleich (alle gleich)
Да, мои фанаты все одинаковые (все одинаковые)
Keiner ein Rassist, aber alle weiß (alle weiß)
Никто не расист, но все в курсе (все в курсе)
Homie, du weißt (Homie, du weißt)
Братан, ты знаешь (братан, ты знаешь)
Homie, du weißt (das weiß jeder)
Братан, ты знаешь (это все знают)
So wie es scheint, scheint es so, als wär' nichts so, wie es scheint
Судя по всему, кажется, что все не так, как кажется
(Aber nur scheinbar)
(Но только на первый взгляд)
Komische Zeit, komischer Vibe, Homie, du weißt (du weißt es)
Странное время, странная атмосфера, братан, ты знаешь (ты знаешь это)
Und falls du nicht weißt,
А если ты не знаешь,
Dann weiß ich jetzt auch nicht, ja, tut mir auch leid
То я теперь тоже не знаю, да, мне тоже жаль
Homie du weißt (wuh), mach dir nichts vor, Homie, du weißt (ja)
Братан, ты знаешь (вух), не обманывай себя, братан, ты знаешь (да)
Mach nicht auf cool, gib es doch zu,
Не строй из себя крутого, признай это,
Homie, du weißt (du weißt es, Homie)
Братан, ты знаешь (ты знаешь это, братан)
Red dir nichts ein, sieh's besser ein, Homie, du weißt (brr)
Не придумывай себе, лучше смирись, братан, ты знаешь (брр)
Und falls du nicht weißt (wuh), dann weißt du Bescheid (ja)
А если ты не знаешь (вух), то теперь ты в курсе (да)
Homie du weißt (wuh), mach dir nichts vor, Homie, du weißt (ja)
Братан, ты знаешь (вух), не обманывай себя, братан, ты знаешь (да)
Mach nicht auf cool,
Не строй из себя крутого,
Gib es doch zu, Homie, du weißt (ich weiß, du weißt es)
Признай это, братан, ты знаешь знаю, ты знаешь это)
Red dir nichts ein, sieh's besser ein, Homie, du weißt (brr)
Не придумывай себе, лучше смирись, братан, ты знаешь (брр)
Und falls du nicht weißt (wuh), dann weißt du Bescheid (ey)
А если ты не знаешь (вух), то теперь ты в курсе (эй)
Homie, du weißt (du weißt),
Братан, ты знаешь (ты знаешь),
Guck' nicht auf den Preis, komme mit Ice (Ice)
Не смотри на цену, прихожу со льдом (лед)
Oder nee, falsch, komme mit ICE,
Или нет, неверно, прихожу на ICE (скоростном поезде),
Denn ich hab' kein' Führerschein (wuh)
Потому что у меня нет прав (вух)
Doch ich bin nice (wie?), wie 'n guter Vergleich (wie?)
Но я классный (как?), как хорошее сравнение (как?)
Mir fällt nur keiner ein (wie?)
Мне просто ничего не приходит в голову (как?)
Uh, warte gleich (ih)
Ух, погоди немного (их)
Ich und Fatoni zu zweit, wir sind intim, wie Bonnie und Clyde (was?)
Я и Fatoni вдвоем, мы близки, как Бонни и Клайд (что?)
Im Team, nicht intim, Betonung vergeigt (achso)
В команде, не близки, ударение не то (а, понятно)
Jetzt herrschen komische Vibes zwischen uns,
Теперь между нами странная атмосфера,
Während der Studiozeit (komisch)
Во время студийной работы (странно)
Ich will die Stimmung auflockern und lutsche ihm ein' (logisch)
Я хочу разрядить обстановку и отсосать ему (логично)
Homie, du weißt, mein Flow ist so heiß, wie 'n pochiertes Ei
Братан, ты знаешь, мой флоу такой горячий, как яйцо-пашот
Stopp ist vorbei, Spaß, ich komm' nochmal rein
Стоп, конец, шутка, я возвращаюсь снова
Mit 'nem doppelten Reim (trockener Wein, brr)
С двойной рифмой (сухое вино, брр)
La-la-la-la-la-la-la (Homie, du weißt)
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла (Братан, ты знаешь)
La-la-la-la-la-la-la (Homie, du weißt)
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла (Братан, ты знаешь)
La-la-la-la-la-la-la (Homie, du weißt)
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла (Братан, ты знаешь)
La-la-la-la-la-la-la (Homie, du weißt)
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла (Братан, ты знаешь)
La-la-la-la-la-la-la (Homie, du weißt)
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла (Братан, ты знаешь)
La-la-la-la-la-la-la (Homie, du weißt)
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла (Братан, ты знаешь)
(Was denn?)
(Что же?)





Writer(s): Dexter, Edgar Wasser, Fatoni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.