Fatoni feat. Dirk von Lowtzow - Alles zieht vorbei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fatoni feat. Dirk von Lowtzow - Alles zieht vorbei




Alles zieht vorbei
Everything Passes By
Es fängt an, es hört auf
It starts, it stops
Mittlerweile die Midlife-Crisis mit Mitte Dreizig
Meanwhile, the midlife crisis in my mid-thirties
Und zwischenzeitlich ein klitzekleines Burn-Out
And in between, a tiny little burnout
Aber alles im grünen Bereich, ja
But everything's in the green zone, yeah
Normal und der übliche Scheiß, ja
Normal and the usual shit, yeah
Man will allen gefallen
You want to please everyone
Doch alles in allem noch kein Grund
But all in all, no reason yet
Um müde zu sein, nein
To be tired, no
Zieh dir das rein, ja
Take this in, yeah
Alles zieht vorbei, alles zieht vorbei
Everything passes by, everything passes by
Alle wollen immer so verschieden sein
Everyone always wants to be so different
Nachts sind wir dann wieder gleich
At night we're all the same again
Ach wie gut, dass niemand weiß
Oh how good that nobody knows
Kein Führerschein, aber ab und an
No driver's license, but every now and then
Lass' ich mich navigieren
I let myself be navigated
Zu einem viel zu nahen Ziel
To a destination that's way too close
Nur damit mir jemand sagt
Just so someone can tell me
Ich hab' mein Ziel erreicht
I've reached my goal
Gestern noch fresh, heute Auslaufmodell
Fresh yesterday, outdated model today
Was hab' ich hier verloren, also außer mich selbst?
What have I lost here, besides myself?
Ein rauschendes Fest, ja
A roaring party, yeah
Die meisten meiner Feinde sehen aus
Most of my enemies look
Wie ich selbst, ah
Like myself, ah
Alles zieht vorbei, alles zieht vorbei
Everything passes by, everything passes by
Alles zieht vorbei, alles zieht vorbei
Everything passes by, everything passes by
Alles zieht vorbei, alles zieht vorbei
Everything passes by, everything passes by
Kein großes Ziel im Leben
No big goal in life
Nur nicht so wie ihr zu sein
Just not to be like you
Alles zieht vorbei, alles zieht vorbei
Everything passes by, everything passes by
Alles zieht vorbei, alles zieht vorbei
Everything passes by, everything passes by
Alles zieht vorbei, alles zieht vorbei
Everything passes by, everything passes by
Sie haben ihr Ziel erreicht
They have reached their goal
Aber nachts sind wir dann wieder gleich
But at night we're all the same again
Alles zieht vorbei, Autobahn
Everything passes by, highway
Alles verschwimmt, alle sind drin
Everything blurs, everyone's in
Genug Sprit am Start, um gradeaus zu fahr'n
Enough fuel to go straight ahead
Drück auf's Gas, rinn-rinn-rinn
Step on the gas, vroom-vroom-vroom
Seh' noch wie wir in die Brücke fahr'n
Still see us driving into the bridge
Fuck, aber nochmal Glück gehabt, ja
Fuck, but lucky again, yeah
Nach über zehn Jahren
After more than ten years
Die Karre meiner Mom zurückgezahlt
Paid back my mom's car
Heute über hundert Gigs im Jahr
Today over a hundred gigs a year
Alles zieht vorbei
Everything passes by
Aber ich war da
But I was there
Ich war da, ich war da, ich war da, ich war da
I was there, I was there, I was there, I was there
Wenn ich wollte, könnte ich schlafen
If I wanted to, I could sleep
Doch ich bleib' wach (bleib' wach)
But I stay awake (stay awake)
Bin Beifahrer bei Nacht (bei Nacht)
I'm a passenger at night (at night)
Bis ich einfach einschlaf' (einschlaf')
Until I just fall asleep (fall asleep)
Tausende Lichter, tausend Gesichten
Thousands of lights, thousands of faces
Mit tausend Geschichten
With a thousand stories
Jede Nacht dieses diffuse Gefühl
Every night this diffuse feeling
Noch nach draußen zu müssen
Of still having to go outside
On and on, Song für Song
On and on, song after song
Noch kein Plan, momentan
No plan yet, at the moment
Aber irgenwann komm' ich an
But someday I'll arrive
Ja, irgendwann komm' ich an
Yeah, someday I'll arrive
Alles zieht vorbei, alles zieht vorbei
Everything passes by, everything passes by
Alles zieht vorbei, alles zieht vorbei
Everything passes by, everything passes by
Alles zieht vorbei, alles zieht vorbei
Everything passes by, everything passes by
Alles zieht vorbei, alles zieht vorbei
Everything passes by, everything passes by
Alles zieht vorbei, alles zieht vorbei
Everything passes by, everything passes by
Alles zieht vorbei, alles zieht vorbei
Everything passes by, everything passes by
Kein großes Ziel im Leben
No big goal in life
Nur nicht so wie ihr zu sein
Just not to be like you
Alles zieht vorbei, alles zieht vorbei
Everything passes by, everything passes by
Alles zieht vorbei, alles zieht vorbei
Everything passes by, everything passes by
Alles zieht vorbei, alles zieht vorbei
Everything passes by, everything passes by
Sie haben ihr Ziel erreicht
They have reached their goal
Aber nachts sind wir dann wieder gleich
But at night we're all the same again
Egal wo du hingekommen bist
No matter where you got to
Du warst immer nur Tourist
You were always just a tourist
(Du warst immer nur Tourist)
(You were always just a tourist)
Immer ein Gast, immer in Hast
Always a guest, always in a hurry
Was immer du machst
Whatever you do
(Was immer du auch machst)
(Whatever you do)
Dein Ziel war an Land zu schwimmen
Your goal was to swim ashore
Irgendwo anzukommen
To arrive somewhere
Klappt ja bei den Anderen auch
It works for the others too
Hast du irgendwie angenommen
You kind of assumed
(Nichts ist so einfach)
(Nothing is that easy)
Nichts ist so einfach, alles so kompliziert
Nothing is that easy, everything is so complicated
Fremde Lebensentwürfe
Foreign life plans
Hast du schon immer romantisiert
You've always romanticized
Du sollst nur auf dich selber hören
You should only listen to yourself
Haben die Ander'n gesagt
The others said
Du musst es jetzt auch durchziehen
You have to pull it through now
Wo es schon angefangen hat
Where it all started





Writer(s): Alexander Knolle, Charlotte Rezbach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.