Paroles et traduction Fatoni feat. Dirk von Lowtzow - Alles zieht vorbei
Alles zieht vorbei
Everything Passes By
Es
fängt
an,
es
hört
auf
It
starts,
it
stops
Mittlerweile
die
Midlife-Crisis
mit
Mitte
Dreizig
Meanwhile,
the
midlife
crisis
in
my
mid-thirties
Und
zwischenzeitlich
ein
klitzekleines
Burn-Out
And
in
between,
a
tiny
little
burnout
Aber
alles
im
grünen
Bereich,
ja
But
everything's
in
the
green
zone,
yeah
Normal
und
der
übliche
Scheiß,
ja
Normal
and
the
usual
shit,
yeah
Man
will
allen
gefallen
You
want
to
please
everyone
Doch
alles
in
allem
noch
kein
Grund
But
all
in
all,
no
reason
yet
Um
müde
zu
sein,
nein
To
be
tired,
no
Zieh
dir
das
rein,
ja
Take
this
in,
yeah
Alles
zieht
vorbei,
alles
zieht
vorbei
Everything
passes
by,
everything
passes
by
Alle
wollen
immer
so
verschieden
sein
Everyone
always
wants
to
be
so
different
Nachts
sind
wir
dann
wieder
gleich
At
night
we're
all
the
same
again
Ach
wie
gut,
dass
niemand
weiß
Oh
how
good
that
nobody
knows
Kein
Führerschein,
aber
ab
und
an
No
driver's
license,
but
every
now
and
then
Lass'
ich
mich
navigieren
I
let
myself
be
navigated
Zu
einem
viel
zu
nahen
Ziel
To
a
destination
that's
way
too
close
Nur
damit
mir
jemand
sagt
Just
so
someone
can
tell
me
Ich
hab'
mein
Ziel
erreicht
I've
reached
my
goal
Gestern
noch
fresh,
heute
Auslaufmodell
Fresh
yesterday,
outdated
model
today
Was
hab'
ich
hier
verloren,
also
außer
mich
selbst?
What
have
I
lost
here,
besides
myself?
Ein
rauschendes
Fest,
ja
A
roaring
party,
yeah
Die
meisten
meiner
Feinde
sehen
aus
Most
of
my
enemies
look
Wie
ich
selbst,
ah
Like
myself,
ah
Alles
zieht
vorbei,
alles
zieht
vorbei
Everything
passes
by,
everything
passes
by
Alles
zieht
vorbei,
alles
zieht
vorbei
Everything
passes
by,
everything
passes
by
Alles
zieht
vorbei,
alles
zieht
vorbei
Everything
passes
by,
everything
passes
by
Kein
großes
Ziel
im
Leben
No
big
goal
in
life
Nur
nicht
so
wie
ihr
zu
sein
Just
not
to
be
like
you
Alles
zieht
vorbei,
alles
zieht
vorbei
Everything
passes
by,
everything
passes
by
Alles
zieht
vorbei,
alles
zieht
vorbei
Everything
passes
by,
everything
passes
by
Alles
zieht
vorbei,
alles
zieht
vorbei
Everything
passes
by,
everything
passes
by
Sie
haben
ihr
Ziel
erreicht
They
have
reached
their
goal
Aber
nachts
sind
wir
dann
wieder
gleich
But
at
night
we're
all
the
same
again
Alles
zieht
vorbei,
Autobahn
Everything
passes
by,
highway
Alles
verschwimmt,
alle
sind
drin
Everything
blurs,
everyone's
in
Genug
Sprit
am
Start,
um
gradeaus
zu
fahr'n
Enough
fuel
to
go
straight
ahead
Drück
auf's
Gas,
rinn-rinn-rinn
Step
on
the
gas,
vroom-vroom-vroom
Seh'
noch
wie
wir
in
die
Brücke
fahr'n
Still
see
us
driving
into
the
bridge
Fuck,
aber
nochmal
Glück
gehabt,
ja
Fuck,
but
lucky
again,
yeah
Nach
über
zehn
Jahren
After
more
than
ten
years
Die
Karre
meiner
Mom
zurückgezahlt
Paid
back
my
mom's
car
Heute
über
hundert
Gigs
im
Jahr
Today
over
a
hundred
gigs
a
year
Alles
zieht
vorbei
Everything
passes
by
Aber
ich
war
da
But
I
was
there
Ich
war
da,
ich
war
da,
ich
war
da,
ich
war
da
I
was
there,
I
was
there,
I
was
there,
I
was
there
Wenn
ich
wollte,
könnte
ich
schlafen
If
I
wanted
to,
I
could
sleep
Doch
ich
bleib'
wach
(bleib'
wach)
But
I
stay
awake
(stay
awake)
Bin
Beifahrer
bei
Nacht
(bei
Nacht)
I'm
a
passenger
at
night
(at
night)
Bis
ich
einfach
einschlaf'
(einschlaf')
Until
I
just
fall
asleep
(fall
asleep)
Tausende
Lichter,
tausend
Gesichten
Thousands
of
lights,
thousands
of
faces
Mit
tausend
Geschichten
With
a
thousand
stories
Jede
Nacht
dieses
diffuse
Gefühl
Every
night
this
diffuse
feeling
Noch
nach
draußen
zu
müssen
Of
still
having
to
go
outside
On
and
on,
Song
für
Song
On
and
on,
song
after
song
Noch
kein
Plan,
momentan
No
plan
yet,
at
the
moment
Aber
irgenwann
komm'
ich
an
But
someday
I'll
arrive
Ja,
irgendwann
komm'
ich
an
Yeah,
someday
I'll
arrive
Alles
zieht
vorbei,
alles
zieht
vorbei
Everything
passes
by,
everything
passes
by
Alles
zieht
vorbei,
alles
zieht
vorbei
Everything
passes
by,
everything
passes
by
Alles
zieht
vorbei,
alles
zieht
vorbei
Everything
passes
by,
everything
passes
by
Alles
zieht
vorbei,
alles
zieht
vorbei
Everything
passes
by,
everything
passes
by
Alles
zieht
vorbei,
alles
zieht
vorbei
Everything
passes
by,
everything
passes
by
Alles
zieht
vorbei,
alles
zieht
vorbei
Everything
passes
by,
everything
passes
by
Kein
großes
Ziel
im
Leben
No
big
goal
in
life
Nur
nicht
so
wie
ihr
zu
sein
Just
not
to
be
like
you
Alles
zieht
vorbei,
alles
zieht
vorbei
Everything
passes
by,
everything
passes
by
Alles
zieht
vorbei,
alles
zieht
vorbei
Everything
passes
by,
everything
passes
by
Alles
zieht
vorbei,
alles
zieht
vorbei
Everything
passes
by,
everything
passes
by
Sie
haben
ihr
Ziel
erreicht
They
have
reached
their
goal
Aber
nachts
sind
wir
dann
wieder
gleich
But
at
night
we're
all
the
same
again
Egal
wo
du
hingekommen
bist
No
matter
where
you
got
to
Du
warst
immer
nur
Tourist
You
were
always
just
a
tourist
(Du
warst
immer
nur
Tourist)
(You
were
always
just
a
tourist)
Immer
ein
Gast,
immer
in
Hast
Always
a
guest,
always
in
a
hurry
Was
immer
du
machst
Whatever
you
do
(Was
immer
du
auch
machst)
(Whatever
you
do)
Dein
Ziel
war
an
Land
zu
schwimmen
Your
goal
was
to
swim
ashore
Irgendwo
anzukommen
To
arrive
somewhere
Klappt
ja
bei
den
Anderen
auch
It
works
for
the
others
too
Hast
du
irgendwie
angenommen
You
kind
of
assumed
(Nichts
ist
so
einfach)
(Nothing
is
that
easy)
Nichts
ist
so
einfach,
alles
so
kompliziert
Nothing
is
that
easy,
everything
is
so
complicated
Fremde
Lebensentwürfe
Foreign
life
plans
Hast
du
schon
immer
romantisiert
You've
always
romanticized
Du
sollst
nur
auf
dich
selber
hören
You
should
only
listen
to
yourself
Haben
die
Ander'n
gesagt
The
others
said
Du
musst
es
jetzt
auch
durchziehen
You
have
to
pull
it
through
now
Wo
es
schon
angefangen
hat
Where
it
all
started
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Knolle, Charlotte Rezbach
Album
Andorra
date de sortie
07-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.