Paroles et traduction Fatoni feat. Edgar Wasser - Anders
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey
yo,
Fatoni
Ey
yo,
Fatoni
Erzähl
den
Leuten
mal
'ne
Geschichte
Tell
the
people
a
story
Pass
auf,
ich
fick'
deine
Mom
Listen
up,
I'm
gonna
fuck
your
mom
Danach
lieg'
ich
mit
Kippe
im
Mundwinkel
in
ihrem
Arm
Afterwards,
I'll
lie
in
her
arm
with
a
cigarette
in
the
corner
of
my
mouth
Sie
sagt,
sie
fand's
ziemlich
gut
She
says
she
liked
it
quite
a
bit
Ich
sag':
"Mit
dir
ist
es
dis
jedes
Mal",
(ok)
ah
I
say:
"It's
like
this
with
you
every
time",
(okay)
ah
Sie
nimmt
einen
Zug
von
der
Kippe
She
takes
a
drag
from
the
cigarette
Ich
denk'
drüber
nach,
ab
wann
ist
man
ein
Paar?
I'm
thinking,
at
what
point
are
we
a
couple?
Ich
stehe
auf
und
gehe
rüber
zu
meinem
Laptop
I
get
up
and
walk
over
to
my
laptop
Öffne
iTunes
und
spiele
einen
Track
ab
Open
iTunes
and
play
a
track
Von
mir
selber,
den
ich
noch
niemand'm
gezeigt
hab'
(wuh)
By
myself,
that
I
haven't
shown
anyone
yet
(whoa)
Ich
guck'
sie
an,
sicher
ist
sie
gleich
begeistert
I
look
at
her,
I'm
sure
she'll
be
thrilled
Nach
ein
paar
Takten
nicken,
meint
sie:
After
a
few
bars,
nodding,
she
says:
"Kannst
du
das
mal
skippen?
"Can
you
skip
that?
Nichts
für
ungut,
aber
das
ist
wirklich
krass
beschissen!"
(oh)
No
offense,
but
that's
really
fucking
terrible!"
(oh)
Ich
sage
gar
nichts,
die
Stimmung
ist
bisschen
weird
I
don't
say
anything,
the
mood
is
a
bit
weird
Ich
glaub',
ihr
wird
gerade
bewusst,
der
Song
ist
von
mir
(awkward)
I
think
she's
just
realizing
the
song
is
by
me
(awkward)
Wir
halten
beide
den
Atem
an
We
both
hold
our
breath
Ich
sage
irgendwas,
bevor
sie
irgendetwas
sagen
kann
I
say
something
before
she
can
say
anything
Ich
sag':
"Du
blöde
Henne!
I
say:
"You
stupid
bitch!
Ich
bin
der
beste
Rapper,
den
ich
persönlich
kenne!
I'm
the
best
rapper
I
personally
know!
Plus
einer
der
schönsten
Menschen!
Plus
one
of
the
most
beautiful
people!
Wie
kannst
du
sowas
sagen?
Wie
kannst
du
so
bewerten?
How
can
you
say
something
like
that?
How
can
you
judge
like
that?
Und
überhaupt
seit
wann
bist
du
hier
die
Expertin,
hä?
And
since
when
are
you
the
expert
here,
huh?
Weißte
was?
Pack
deine
Sachen
und
verschwinde
von
hier!"
You
know
what?
Pack
your
things
and
get
out
of
here!"
Sie
sagt:
"Beruhig
dich
erstmal
und
außerdem
sind
wir
bei
mir!"
She
says:
"Calm
down
first,
and
besides,
we're
at
my
place!"
Ich
sag':
"Ok,
dann
geh'
ich
halt,
Bitch
I
say:
"Okay,
then
I'll
just
go,
bitch
Doch
glaub
mal
nicht,
dass
ich
zurückkomm'
But
don't
think
I'm
coming
back
Ganz
sicher
nicht,
Bitch!"
Definitely
not,
bitch!"
Draußen
vor
der
Tür,
ich
atme
die
frische
Luft
ein
Outside
the
door,
I
breathe
in
the
fresh
air
Hand
in
der
Hosentasche
Hand
in
my
pocket
Da
müsste
mein
Schlüsselbund
sein,
fuck
My
keychain
should
be
there,
fuck
Und
ich
muss
noch
mal
zu
ihr
hoch
And
I
have
to
go
back
up
to
her
place
Mann,
dieser
ganze
Abend
ist
ein
echter
Hurensohn
Man,
this
whole
evening
is
a
real
son
of
a
bitch
Oben
angekommen
ist
sie
in
Tränen
aufgelöst
Upstairs,
she's
dissolved
in
tears
Was
soll
ich
sagen?
What
can
I
say?
Ich
find'
das
gerade
auch
nicht
schön
I
don't
like
this
either
Doch
ich
nehm'
meinen
Schlüssel
But
I
take
my
key
Hau'
ab
und
komm'
nie
mehr
wieder
Leave
and
never
come
back
Laufe
traurig
durch
die
Stadt
und
höre
Liebeslieder
Sadly
walking
through
the
city,
listening
to
love
songs
Ich
dachte,
das
könnt'
was
werden
I
thought
this
could
be
something
Wie
konnt'
ich
mich
so
täuschen?
How
could
I
be
so
wrong?
Mann,
das
hat
nichts
bedeutet
Man,
this
meant
nothing
So
werd'
ich
mich
nicht
vergeuden
(niemals,
ey)
I
won't
waste
myself
like
that
(never,
ey)
Und
die
Moral
von
der
Geschichte
(was?)
And
the
moral
of
the
story
(what?)
Ist
dass
ich
deine
Mutter
fickte!
Is
that
I
fucked
your
mother!
Da
hört
es
eigentlich
auf
That's
where
it
actually
ends
Das
ist
die
Grenze!
That's
the
limit!
Es
kommt
ganz
anders
als
man
denkt
It
turns
out
completely
different
than
you
think
Im
Leben
kriegt
man
nichts
geschenkt
You
get
nothing
for
free
in
life
Weiß
nicht
was
als
Nächstes
passiert
Don't
know
what
happens
next
Ein
falsches
Wort,
es
eskaliert
One
wrong
word,
it
escalates
Es
kommt
ganz
anders
als
man
denkt
It
turns
out
completely
different
than
you
think
Denk
dran,
es
kommt
immer
ganz
anders
Remember,
it
always
turns
out
completely
different
Im
Leben
kriegt
man
nichts
geschenkt
You
get
nothing
for
free
in
life
Reichst
du
die
Hand,
reißt
man
den
Arm
ab
If
you
reach
out
your
hand,
they'll
rip
your
arm
off
Weiß
nicht
was
als
Nächstes
passiert
Don't
know
what
happens
next
Leben
ist
wie
eine
Schachtel
Pralinen
Life
is
like
a
box
of
chocolates
Ein
falsches
Wort,
es
eskaliert
One
wrong
word,
it
escalates
Grad
noch
verliebt,
dann
kam
der
Krieg
Just
in
love,
then
came
the
war
Du
hast
von
'nem
Kumpel
von
'nem
Kumpel
erfahren
You
heard
from
a
friend
of
a
friend
Dieser
Fatoni
hätte
was
mit
deiner
Mutter
gehabt
(wow)
That
this
Fatoni
had
something
to
do
with
your
mother
(wow)
Zuerst
dachtest
du
"Ist
nur
'n
dummer
Spruch",
aber
dann
First
you
thought
"It's
just
a
stupid
joke",
but
then
Sahst
du
die
Bilder
von
ihm
auf
seinem
Instagram
Account
You
saw
the
pictures
of
him
on
his
Instagram
account
Bei
dem
einem
Foto
hast
du
auf
den
Hintergrund
geschaut
On
one
photo,
you
looked
at
the
background
Warte
mal,
die
Wohnung
kennst
du
doch
Wait
a
minute,
you
know
that
apartment
Den
Tisch
und
auch
die
Couch
(hä?)
The
table
and
also
the
couch
(huh?)
In
'nem
Fenster
auf
'nem
anderen
Bild
spiegelt
sich
'ne
Frau
In
a
window
on
another
picture,
a
woman
is
reflected
Die
man
nicht
so
ganz
erkennt
You
can't
quite
make
her
out
Aber
sieht
schon
nach
ihr
aus
(what
the
fuck?)
But
it
already
looks
like
her
(what
the
fuck?)
Du
atmest
tief
ein
und
wieder
aus
You
take
a
deep
breath
in
and
out
again
Sowas
würde
sie
niemals
machen
She
would
never
do
something
like
that
Und
mit
dem
auf
keinem
Fall
(eheh)
And
definitely
not
with
him
(eheh)
Doch
paar
Bilder
weiter
lauert
das
Beweisfoto
But
a
few
pictures
further
on,
the
evidence
photo
lurks
Er
und
sie
gemeinsam
in
ihrer
scheiß
Wohnung
(fuck)
He
and
she
together
in
her
fucking
apartment
(fuck)
Er
im
Vordergrund
mit
Grimasse
für's
Selfie
(fuck)
He
in
the
foreground
with
a
grimace
for
the
selfie
(fuck)
Sie
im
Hintergrund,
wie
sie
fast
nackig
im
Bett
liegt
(fuck)
She
in
the
background,
lying
almost
naked
in
bed
(fuck)
Noch
an
diesem
Abend
triffst
du
die
Entscheidung
(äh)
That
same
evening
you
make
the
decision
(uh)
Diesem
fetten
Bastard
wird
das
alles
hier
noch
leid
tun
This
fat
bastard
will
regret
all
this
Paar
Tage
noch,
dann
landet
seine
Fresse
in
der
Zeitung
A
few
more
days,
then
his
face
will
end
up
in
the
newspaper
Aber
dieses
Mal
weil
du
ihm
seine
Schädeldecke
einboxt
But
this
time
because
you'll
box
his
skull
in
Nach
weiterer
Internetrecherche
steht
fest
After
further
internet
research,
it's
clear
Dass
du
morgen
hier
in
München
auf's
Konzert
gehst
(ok)
That
tomorrow
you'll
go
to
the
concert
here
in
Munich
(okay)
Du
stellst
dich
in
die
erste
Reihe,
wie
ein
Fan
You
stand
in
the
first
row,
like
a
fan
Bist
gelangweilt
von
der
Vorgruppe,
so
wie
ein
Fan
You're
bored
by
the
opening
act,
like
a
fan
Du
wartest
darauf,
dass
Fatoni
kommt,
so
wie
die
Fans
You
wait
for
Fatoni
to
come,
like
the
fans
Doch
du
kennst
keinen
seiner
großen
Songs,
so
wie
die
Fans
But
you
don't
know
any
of
his
big
songs,
like
the
fans
Der
Beat
setzt
ein,
die
Leute
jubeln
The
beat
starts,
the
people
cheer
Das
Licht
geht
an,
er
kommt
auf
die
Bühne
The
light
goes
on,
he
comes
on
stage
Geballte
Fäuste
in
den
Hosentaschen
Clenched
fists
in
his
pockets
Ein,
zwei
Lieder
wirst
du
ihm
noch
lassen,
dann
wird
Blut
vergossen
You'll
give
him
one
or
two
more
songs,
then
blood
will
be
spilled
Das
Sicherheitspersonal
ist
gerade
abgelenkt
The
security
personnel
are
distracted
right
now
Als
du
über
die
Absperrung
kletterst
und
auf
die
Bühne
springst
(aha)
As
you
climb
over
the
barrier
and
jump
on
stage
(aha)
Der
erste
Schlag
geht
direkt
in
seine
scheiß
Visage
The
first
punch
goes
straight
into
his
fucking
face
Er
lässt
das
Mikro
fallen
und
greift
panisch
an
seine
Nase
He
drops
the
microphone
and
grabs
his
nose
in
panic
Blutstropfen
an
seinem
Hemd
an
der
Schulter
Bloodstains
on
his
shirt
at
the
shoulder
Du
schaust
ihm
in
die
Augen
und
sagst:
"Fick
deine
Mutter!"
You
look
him
in
the
eye
and
say:
"Fuck
your
mother!"
Es
kommt
ganz
anders
als
man
denkt
It
turns
out
completely
different
than
you
think
Im
Leben
kriegt
man
nichts
geschenkt
You
get
nothing
for
free
in
life
Weiß
nicht
was
als
Nächstes
passiert
Don't
know
what
happens
next
Ein
falsches
Wort,
es
eskaliert
One
wrong
word,
it
escalates
Es
kommt
ganz
anders
als
man
denkt
It
turns
out
completely
different
than
you
think
Denk
dran,
es
kommt
immer
ganz
anders
Remember,
it
always
turns
out
completely
different
Im
Leben
kriegt
man
nichts
geschenkt
You
get
nothing
for
free
in
life
Reichst
du
die
Hand,
reißt
man
den
Arm
ab
If
you
reach
out
your
hand,
they'll
rip
your
arm
off
Weiß
nicht
was
als
Nächstes
passiert
Don't
know
what
happens
next
Leben
ist
wie
eine
Schachtel
Pralinen
Life
is
like
a
box
of
chocolates
Ein
falsches
Wort,
es
eskaliert
One
wrong
word,
it
escalates
Grad
noch
verliebt,
dann
kam
der
Krieg
Just
in
love,
then
came
the
war
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Im Modus
date de sortie
10-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.