Paroles et traduction Fatoni feat. Edgar Wasser - Anders
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey
yo,
Fatoni
Эй
йоу,
Fatoni
Erzähl
den
Leuten
mal
'ne
Geschichte
Расскажи
людям
историю
Pass
auf,
ich
fick'
deine
Mom
Слушай,
я
трахнул
твою
маму
Danach
lieg'
ich
mit
Kippe
im
Mundwinkel
in
ihrem
Arm
Потом
лежу
с
сигаретой
в
уголке
рта
в
её
объятиях
Sie
sagt,
sie
fand's
ziemlich
gut
Она
говорит,
что
ей
понравилось
Ich
sag':
"Mit
dir
ist
es
dis
jedes
Mal",
(ok)
ah
Я
говорю:
"С
тобой
всегда
так",
(ок)
а
Sie
nimmt
einen
Zug
von
der
Kippe
Она
делает
затяжку
Ich
denk'
drüber
nach,
ab
wann
ist
man
ein
Paar?
Я
думаю,
с
какого
момента
мы
пара?
Ich
stehe
auf
und
gehe
rüber
zu
meinem
Laptop
Встаю
и
иду
к
ноутбуку
Öffne
iTunes
und
spiele
einen
Track
ab
Открываю
iTunes
и
включаю
трек
Von
mir
selber,
den
ich
noch
niemand'm
gezeigt
hab'
(wuh)
Свой
собственный,
который
ещё
никому
не
показывал
(ух)
Ich
guck'
sie
an,
sicher
ist
sie
gleich
begeistert
Смотрю
на
неё,
уверен,
что
она
сейчас
будет
в
восторге
Nach
ein
paar
Takten
nicken,
meint
sie:
После
нескольких
тактов,
кивая,
она
говорит:
"Kannst
du
das
mal
skippen?
"Можешь
переключить?
Nichts
für
ungut,
aber
das
ist
wirklich
krass
beschissen!"
(oh)
Без
обид,
но
это
реально
полное
дерьмо!"
(ох)
Ich
sage
gar
nichts,
die
Stimmung
ist
bisschen
weird
Я
молчу,
атмосфера
немного
странная
Ich
glaub',
ihr
wird
gerade
bewusst,
der
Song
ist
von
mir
(awkward)
Кажется,
она
только
что
осознала,
что
песня
моя
(неловко)
Wir
halten
beide
den
Atem
an
Мы
оба
задерживаем
дыхание
Ich
sage
irgendwas,
bevor
sie
irgendetwas
sagen
kann
Я
говорю
что-то,
прежде
чем
она
сможет
что-то
сказать
Ich
sag':
"Du
blöde
Henne!
Я
говорю:
"Ты
глупая
курица!
Ich
bin
der
beste
Rapper,
den
ich
persönlich
kenne!
Я
лучший
рэпер,
которого
я
лично
знаю!
Plus
einer
der
schönsten
Menschen!
Плюс
один
из
самых
красивых
людей!
Wie
kannst
du
sowas
sagen?
Wie
kannst
du
so
bewerten?
Как
ты
можешь
такое
говорить?
Как
ты
можешь
так
оценивать?
Und
überhaupt
seit
wann
bist
du
hier
die
Expertin,
hä?
И
вообще,
с
каких
пор
ты
тут
эксперт,
а?
Weißte
was?
Pack
deine
Sachen
und
verschwinde
von
hier!"
Знаешь
что?
Собирай
свои
вещи
и
проваливай
отсюда!"
Sie
sagt:
"Beruhig
dich
erstmal
und
außerdem
sind
wir
bei
mir!"
Она
говорит:
"Успокойся
сначала,
и
вообще,
мы
у
меня
дома!"
Ich
sag':
"Ok,
dann
geh'
ich
halt,
Bitch
Я
говорю:
"Ок,
тогда
я
уйду,
сука
Doch
glaub
mal
nicht,
dass
ich
zurückkomm'
Но
не
думай,
что
я
вернусь
Ganz
sicher
nicht,
Bitch!"
Точно
нет,
сука!"
Draußen
vor
der
Tür,
ich
atme
die
frische
Luft
ein
За
дверью,
я
вдыхаю
свежий
воздух
Hand
in
der
Hosentasche
Рука
в
кармане
брюк
Da
müsste
mein
Schlüsselbund
sein,
fuck
Тут
должна
быть
моя
связка
ключей,
блин
Und
ich
muss
noch
mal
zu
ihr
hoch
И
мне
нужно
снова
к
ней
подняться
Mann,
dieser
ganze
Abend
ist
ein
echter
Hurensohn
Блин,
весь
этот
вечер
- настоящий
сукин
сын
Oben
angekommen
ist
sie
in
Tränen
aufgelöst
Наверху
она
вся
в
слезах
Was
soll
ich
sagen?
Что
мне
сказать?
Ich
find'
das
gerade
auch
nicht
schön
Мне
тоже
сейчас
не
очень
приятно
Doch
ich
nehm'
meinen
Schlüssel
Но
я
беру
свои
ключи
Hau'
ab
und
komm'
nie
mehr
wieder
Сваливаю
и
больше
никогда
не
возвращаюсь
Laufe
traurig
durch
die
Stadt
und
höre
Liebeslieder
Грустно
иду
по
городу
и
слушаю
песни
о
любви
Ich
dachte,
das
könnt'
was
werden
Я
думал,
у
нас
что-то
получится
Wie
konnt'
ich
mich
so
täuschen?
Как
я
мог
так
ошибиться?
Mann,
das
hat
nichts
bedeutet
Блин,
это
ничего
не
значило
So
werd'
ich
mich
nicht
vergeuden
(niemals,
ey)
Я
не
буду
так
тратить
себя
(никогда,
эй)
Und
die
Moral
von
der
Geschichte
(was?)
И
мораль
этой
истории
(что?)
Ist
dass
ich
deine
Mutter
fickte!
В
том,
что
я
трахнул
твою
маму!
Da
hört
es
eigentlich
auf
На
этом
всё
и
заканчивается
Das
ist
die
Grenze!
Это
предел!
Es
kommt
ganz
anders
als
man
denkt
Всё
происходит
совсем
не
так,
как
думаешь
Im
Leben
kriegt
man
nichts
geschenkt
В
жизни
ничего
не
даётся
просто
так
Weiß
nicht
was
als
Nächstes
passiert
Не
знаю,
что
будет
дальше
Ein
falsches
Wort,
es
eskaliert
Одно
неверное
слово,
и
всё
выходит
из-под
контроля
Es
kommt
ganz
anders
als
man
denkt
Всё
происходит
совсем
не
так,
как
думаешь
Denk
dran,
es
kommt
immer
ganz
anders
Помни,
всё
всегда
идёт
не
по
плану
Im
Leben
kriegt
man
nichts
geschenkt
В
жизни
ничего
не
даётся
просто
так
Reichst
du
die
Hand,
reißt
man
den
Arm
ab
Протягиваешь
руку,
отрывают
всю
руку
Weiß
nicht
was
als
Nächstes
passiert
Не
знаю,
что
будет
дальше
Leben
ist
wie
eine
Schachtel
Pralinen
Жизнь
как
коробка
конфет
Ein
falsches
Wort,
es
eskaliert
Одно
неверное
слово,
и
всё
выходит
из-под
контроля
Grad
noch
verliebt,
dann
kam
der
Krieg
Только
что
был
влюблён,
а
потом
началась
война
Du
hast
von
'nem
Kumpel
von
'nem
Kumpel
erfahren
Ты
узнал
от
друга
друга
Dieser
Fatoni
hätte
was
mit
deiner
Mutter
gehabt
(wow)
Что
этот
Fatoni
имел
дело
с
твоей
матерью
(вау)
Zuerst
dachtest
du
"Ist
nur
'n
dummer
Spruch",
aber
dann
Сначала
ты
подумал:
"Просто
глупая
шутка",
но
потом
Sahst
du
die
Bilder
von
ihm
auf
seinem
Instagram
Account
Увидел
его
фотографии
в
Instagram
Bei
dem
einem
Foto
hast
du
auf
den
Hintergrund
geschaut
На
одной
фотографии
ты
посмотрел
на
фон
Warte
mal,
die
Wohnung
kennst
du
doch
Погоди-ка,
эту
квартиру
ты
знаешь
Den
Tisch
und
auch
die
Couch
(hä?)
Этот
стол
и
этот
диван
(а?)
In
'nem
Fenster
auf
'nem
anderen
Bild
spiegelt
sich
'ne
Frau
В
окне
на
другой
фотографии
отражается
женщина
Die
man
nicht
so
ganz
erkennt
Которую
не
совсем
видно
Aber
sieht
schon
nach
ihr
aus
(what
the
fuck?)
Но
вроде
похожа
на
неё
(какого
чёрта?)
Du
atmest
tief
ein
und
wieder
aus
Ты
глубоко
вдыхаешь
и
выдыхаешь
Sowas
würde
sie
niemals
machen
Она
бы
никогда
такого
не
сделала
Und
mit
dem
auf
keinem
Fall
(eheh)
И
уж
точно
не
с
ним
(эге)
Doch
paar
Bilder
weiter
lauert
das
Beweisfoto
Но
несколькими
фотографиями
дальше
поджидает
улика
Er
und
sie
gemeinsam
in
ihrer
scheiß
Wohnung
(fuck)
Он
и
она
вместе
в
её
чёртовой
квартире
(блин)
Er
im
Vordergrund
mit
Grimasse
für's
Selfie
(fuck)
Он
на
переднем
плане
корчит
рожу
для
селфи
(блин)
Sie
im
Hintergrund,
wie
sie
fast
nackig
im
Bett
liegt
(fuck)
Она
на
заднем
плане,
почти
голая
лежит
в
кровати
(блин)
Noch
an
diesem
Abend
triffst
du
die
Entscheidung
(äh)
В
тот
же
вечер
ты
принимаешь
решение
(э)
Diesem
fetten
Bastard
wird
das
alles
hier
noch
leid
tun
Этот
жирный
ублюдок
ещё
пожалеет
обо
всём
этом
Paar
Tage
noch,
dann
landet
seine
Fresse
in
der
Zeitung
Ещё
пара
дней,
и
его
рожа
окажется
в
газете
Aber
dieses
Mal
weil
du
ihm
seine
Schädeldecke
einboxt
Но
на
этот
раз
потому,
что
ты
ему
разбил
череп
Nach
weiterer
Internetrecherche
steht
fest
После
дальнейших
поисков
в
интернете
становится
ясно
Dass
du
morgen
hier
in
München
auf's
Konzert
gehst
(ok)
Что
завтра
ты
идёшь
на
его
концерт
в
Мюнхене
(ок)
Du
stellst
dich
in
die
erste
Reihe,
wie
ein
Fan
Ты
встаёшь
в
первый
ряд,
как
фанат
Bist
gelangweilt
von
der
Vorgruppe,
so
wie
ein
Fan
Тебе
скучно
от
разогрева,
как
фанату
Du
wartest
darauf,
dass
Fatoni
kommt,
so
wie
die
Fans
Ты
ждёшь,
когда
выйдет
Fatoni,
как
фанаты
Doch
du
kennst
keinen
seiner
großen
Songs,
so
wie
die
Fans
Но
ты
не
знаешь
ни
одного
из
его
хитов,
как
фанаты
Der
Beat
setzt
ein,
die
Leute
jubeln
Начинается
бит,
люди
ликуют
Das
Licht
geht
an,
er
kommt
auf
die
Bühne
Зажигается
свет,
он
выходит
на
сцену
Geballte
Fäuste
in
den
Hosentaschen
Сжатые
кулаки
в
карманах
Ein,
zwei
Lieder
wirst
du
ihm
noch
lassen,
dann
wird
Blut
vergossen
Одну-две
песни
ты
ему
ещё
позволишь,
а
потом
прольётся
кровь
Das
Sicherheitspersonal
ist
gerade
abgelenkt
Охрана
отвлеклась
Als
du
über
die
Absperrung
kletterst
und
auf
die
Bühne
springst
(aha)
Когда
ты
перелезаешь
через
ограждение
и
выпрыгиваешь
на
сцену
(ага)
Der
erste
Schlag
geht
direkt
in
seine
scheiß
Visage
Первый
удар
приходится
прямо
в
его
чёртову
рожу
Er
lässt
das
Mikro
fallen
und
greift
panisch
an
seine
Nase
Он
роняет
микрофон
и
в
панике
хватается
за
нос
Blutstropfen
an
seinem
Hemd
an
der
Schulter
Капли
крови
на
его
рубашке
на
плече
Du
schaust
ihm
in
die
Augen
und
sagst:
"Fick
deine
Mutter!"
Ты
смотришь
ему
в
глаза
и
говоришь:
"Трахни
свою
мать!"
Es
kommt
ganz
anders
als
man
denkt
Всё
происходит
совсем
не
так,
как
думаешь
Im
Leben
kriegt
man
nichts
geschenkt
В
жизни
ничего
не
даётся
просто
так
Weiß
nicht
was
als
Nächstes
passiert
Не
знаю,
что
будет
дальше
Ein
falsches
Wort,
es
eskaliert
Одно
неверное
слово,
и
всё
выходит
из-под
контроля
Es
kommt
ganz
anders
als
man
denkt
Всё
происходит
совсем
не
так,
как
думаешь
Denk
dran,
es
kommt
immer
ganz
anders
Помни,
всё
всегда
идёт
не
по
плану
Im
Leben
kriegt
man
nichts
geschenkt
В
жизни
ничего
не
даётся
просто
так
Reichst
du
die
Hand,
reißt
man
den
Arm
ab
Протягиваешь
руку,
отрывают
всю
руку
Weiß
nicht
was
als
Nächstes
passiert
Не
знаю,
что
будет
дальше
Leben
ist
wie
eine
Schachtel
Pralinen
Жизнь
как
коробка
конфет
Ein
falsches
Wort,
es
eskaliert
Одно
неверное
слово,
и
всё
выходит
из-под
контроля
Grad
noch
verliebt,
dann
kam
der
Krieg
Только
что
был
влюблён,
а
потом
началась
война
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Im Modus
date de sortie
10-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.