Paroles et traduction Fatoni feat. Edgar Wasser - Echt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
ah,
ah,
echt,
echt
Ah,
ah,
ah,
real,
real
Fatoni,
Edgar
Wasser
Fatoni,
Edgar
Wasser
Ihr
seid
echt
krass,
aber
wir
sind
echt
noch
krasser
- Echt
You're
pretty
cool,
but
we're
even
cooler
- Real
Fatoni
(Fatoni),
Edgar
Wasser
(Edgar
Wasser)
Fatoni
(Fatoni),
Edgar
Wasser
(Edgar
Wasser)
Ihr
seid
echt
krass,
aber
wir
sind
echt
noch
krasser
- Nochmal
You're
pretty
cool,
but
we're
even
cooler
- Again
Fatoni
Fatoni,
Fatoni,
Edgar
Wasser
Und
ich
Fatoni
Fatoni,
Fatoni,
Edgar
Wasser
And
me
Ihr
seid
echt
krass,
aber
wir
sind
echt
noch
krasser
- Echt
noch
krasser
You're
pretty
cool,
but
we're
even
cooler
- Even
cooler
Fatoni
Aha,
Edgar
Wasser
Ok
Fatoni
Aha,
Edgar
Wasser
Okay
Ihr
seid
echt
krass,
aber
wir
sind
echt
noch
krasser
You're
pretty
cool,
but
we're
even
cooler
Ich
reime
Edgar
Wasser
auf
echt
noch
krasser
I
rhyme
Edgar
Wasser
with
even
cooler
Alter
was
für
ein
Doppelreim
Dude,
what
a
double
rhyme
Triff
mich
im
Backstage,
ich
schütte
mir
Ginger
Ale
in
meinen
Vodka
rein
Meet
me
backstage,
I'm
pouring
Ginger
Ale
into
my
Vodka
Bester
noch
lebender
Rapper
im
Deutschland
vong
Ding
her
Best
rapper
alive
in
Germany,
kinda
Ihr
seid
alle
ziemlich
beschissene
Rapper,
aber
ihr
seid
ja
auch
alle
behindert
You're
all
pretty
shitty
rappers,
but
you're
also
all
retarded
Ich
frag
mich
was
schlimmer
ist
(was?
was?)
I
wonder
what's
worse
(what?
what?)
Der
Fakt
das
jeder
von
euch
so
schlimm
behindert
ist,
oder
der
Fakt,
dass
das
Wort
behindert
hier
noch
immer
ein
Schimpfwort
ist
The
fact
that
each
of
you
is
so
severely
retarded,
or
the
fact
that
the
word
retarded
is
still
a
slur
here
Alle
auf
die
Minderheit,
alle
auf
die
Minderheit
Everyone
on
the
minority,
everyone
on
the
minority
Warum
reimt
sich
darauf
jetzt,
dass
ihr
alle
so
behindert
seid
Why
does
that
rhyme
with
the
fact
that
you're
all
so
retarded
Und
ich
red'
nicht
von
gehandicapt
And
I'm
not
talking
about
handicapped
Mein
Style
nimmt
deinem
Style
das
Handy
weg
My
style
takes
your
style's
phone
away
Im
Endeffekt
am
Ende
des
Tages,
da
kriechst
du
auf
den
Händen
weg
At
the
end
of
the
day,
you
crawl
away
on
your
hands
Dumme
Idioten
erzählen
mir
irgendwas
von
ihrem
Ehr'
Begriff
Stupid
idiots
tell
me
something
about
their
concept
of
honor
Jede
Frau
auf
der
Welt
sollte
selber
entscheiden
mit
wem
sie
fickt
(truestory)
Every
woman
in
the
world
should
decide
for
herself
who
she
fucks
(truestory)
Ich
mach
cash
mit
den
Klicks
(truestory)
I
make
cash
with
the
clicks
(truestory)
Und
mit
der
Gema
(truestory)
And
with
the
Gema
(truestory)
Genug
gelabert
(truestory)
Enough
talk
(truestory)
Zurück
zum
Thema
Back
to
the
topic
Fatoni
Fat,
Fat,
Fatoni,
Edgar
Wasser
Edgar
Wasser
Fatoni
Fat,
Fat,
Fatoni,
Edgar
Wasser
Edgar
Wasser
Ihr
seid
echt
krass,
aber
wir
sind
echt
noch
krasser
- Echt
noch
krasser
You're
pretty
cool,
but
we're
even
cooler
- Even
cooler
Fatoni
Aha,
Edgar
Wasser
Ok
Fatoni
Aha,
Edgar
Wasser
Okay
Ihr
seid
echt
krass,
aber
wir
sind
echt
noch
krasser
You're
pretty
cool,
but
we're
even
cooler
Alles
was
ich
sag,
ist
echt
so,
ist
echt
so
Everything
I
say
is
real,
is
real
Recherchier
mal
nach,
ist
echt
so,
ist
echt
so
Do
your
research,
it's
real,
it's
real
Ihr
habt
keinen
Plan,
ist
echt
so,
ist
echt
so
You
have
no
idea,
it's
real,
it's
real
Ist
echt
so,
ist
echt
so,
ist
echt
so
It's
real,
it's
real,
it's
real
Echt.
Ich
habe
so
viele
Punchliiines,
ey
Real.
I
have
so
many
punchlines,
hey
Ich
kann
mich
grad
gar
nicht
entscheiden,
welche
Punchliiine
I
can't
even
decide
which
punchline
Ich
zuerst
nehmen
soll,
die
sind
alle
so
gut
(alle
so
gut)
I
should
take
first,
they're
all
so
good
(all
so
good)
Eiswürfel
in
meinem
Tullamore
Dew
(Tullamore
Dew)
Ice
cubes
in
my
Tullamore
Dew
(Tullamore
Dew)
Ich
baller'
mich
zu
(ah)
I'm
getting
wasted
(ah)
Fatoni
und
Edgar
Wasser,
nein
wir
sind
nicht
sauer,
wir
sind
nur
enttäuscht
(ok)
Fatoni
and
Edgar
Wasser,
no
we're
not
angry,
we're
just
disappointed
(okay)
Jeder
der
mit
uns
befreundet
war,
hat
es
am
Ende
bereut
(ok)
Everyone
who
was
friends
with
us
regretted
it
in
the
end
(okay)
Jeder
der
mit
uns
verfeindet
ist,
hat
sich
am
Ende
gefreut
(ahja)
Everyone
who
is
enemies
with
us
was
happy
in
the
end
(ah
yes)
Doch
wir
haben
Kugeln
für
jeden
der
scheiß
Redakteure
von
Joiz
But
we
have
bullets
for
every
one
of
Joiz's
shitty
editors
Ist
egal
was
ihr
redet
und
labert
(redet
und
labert)
It
doesn't
matter
what
you
talk
and
babble
(talk
and
babble)
Du
bleibst
auf
der
Strecke
wie
MC
Rene
mit
'ner
Bahn
Card
(MC
Rene
mit
'ner
Bahn
Card)
You'll
be
left
behind
like
MC
Rene
with
a
Bahn
Card
(MC
Rene
with
a
Bahn
Card)
Ich
verbreite
radioaktive
Strahlung
bei
Frauke
Petry
daheim
in
der
Wohnung
I
spread
radioactive
radiation
at
Frauke
Petry's
home
in
her
apartment
Fallen
ihr
dann
sämtliche
Haare
aus,
sieht
sie
wie
ein
Männlicher
Nazi
aus
If
all
her
hair
falls
out,
she'll
look
like
a
male
Nazi
Kommt
Zeit,
kommt
Rad,
kommt
Pferdekutsche,
Tram,
Bus,
Auto
und
Bahn
(ey)
Time
comes,
bike
comes,
horse
carriage
comes,
tram,
bus,
car
and
train
(ey)
Alles
bewegt
sich
in
Kreisen
am
Ende
des
Tages
ist
im
Endeffekt
immer
Abends
Everything
moves
in
circles,
at
the
end
of
the
day
it's
always
evening
in
the
end
Die
Sonne
scheint
The
sun
shines
Fatoni
Fatoni,
Fatoni,
Edgar
Wasser
Edgar
Wasser
Fatoni
Fatoni,
Fatoni,
Edgar
Wasser
Edgar
Wasser
Ihr
seid
echt
krass,
aber
wir
sind
echt
noch
krasser
- Echt
noch
krasser
You're
pretty
cool,
but
we're
even
cooler
- Even
cooler
Fatoni
Oh
shit,
Edgar
Wasser
Oh
yeah
Fatoni
Oh
shit,
Edgar
Wasser
Oh
yeah
Ihr
seid
echt
krass,
aber
wir
sind
echt
noch
krasser
You're
pretty
cool,
but
we're
even
cooler
Alles
was
ich
sag,
ist
echt
so,
ist
echt
so
Everything
I
say
is
real,
is
real
Recherchier
mal
nach,
ist
echt
so,
ist
echt
so
Do
your
research,
it's
real,
it's
real
Ihr
habt
keinen
Plan,
ist
echt
so,
ist
echt
so
You
have
no
idea,
it's
real,
it's
real
Ist
echt
so,
ist
echt
so,
ist
echt
so
It's
real,
it's
real,
it's
real
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Im Modus
date de sortie
10-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.