Paroles et traduction Fatoni feat. Edgar Wasser - Ich bastel eine Collage
Pass
auf,
mein
Kopf
ist
voll
und
trotzdem
leer!
Берегись,
моя
голова
полна
и
все
равно
пуста!
Und
Schuld
ist
die
Epoche
der
Post-Post-Postmoderne!
И
виной
всему
эпоха
пост-постмодернизма!
Alles
wurde
schon
gedacht,
geschweige
denn
gesagt;
Все
уже
было
продумано,
не
говоря
уже
о
том,
чтобы
сказать;
Innovativ
sein
ist
unmöglich,
darum
schreib′
ich
es
mir
ab
Быть
инновационным
невозможно,
поэтому
я
списываю
это
себе
Und
alle
schreien:
"Plagiat!"
- eigentlich
egal
was
man
macht
И
все
кричат:
"Плагиат!"
- на
самом
деле,
независимо
от
того,
что
вы
делаете
Irgendeiner
hat
das
Gleiche
schon
getan;
Кто-то
уже
сделал
то
же
самое;
Beispielsweise
hab
ich
Rap
erfunden
Например,
я
изобрел
рэп
Doch
irgend
so
ein
Kurtis
Blow
machte
das
einfach
schon
vor
Jahren
Но
какой-то
Kurtis
Blow
который
просто
сделал
много
лет
назад
Ja,
scheiße
es
ist
wahr:
Да,
черт
возьми,
это
правда:
Ich
würd'
partout
ein
paar
Tabus
brechen,
doch
keine
sind
mehr
da!
Я
бы
нарушил
несколько
табу,
но
их
больше
нет!
Und
mittlerweile
nimmt
das
ja
solche
Ausmaße
an
А
между
тем
это
принимает
такие
масштабы
Dass
Rapper
Burger
erfinden
müssen,
weil
sie
keine
Aussagen
haben
Что
рэперам
приходится
изобретать
гамбургеры,
потому
что
у
них
нет
заявлений
Und
ich
hab
auch
nichts
zu
sagen,
außer
Phrasen
wie:
И
мне
тоже
нечего
сказать,
кроме
таких
фраз,
как:
"Hey,
Nazis
sind
nicht
cool,
weil
die
Ausländer
schlagen!"
"Эй,
нацисты
не
круты,
потому
что
иностранцы
бьют!"
Und
das
ich
auch
nicht
gerade
die
Erfindung
des
Kreises
И
что
я
тоже
не
совсем
изобретаю
круг
Ja,
ich
sag′
das
alles
auch
nur
weil
mein
Blatt
immer
noch
weiß
ist
Да,
я
говорю
все
это
только
потому,
что
мой
лист
все
еще
белый
Und
lieber
schiebe
ich
das
einfach
auf
die
Zeit
И
лучше
я
просто
отложу
это
на
время
Als
das
ich
einen
schlechten
Text
über
'ne
Schreibblockade
schreib,
ait!
(ait,
ait)
Когда
я
пишу
плохой
текст
о
блоке
письма,
айт!
(айт,
айт)
Alles
war
schon
einmal
da!
Egal,
ich
bastel'
′ne
Collage
Все
было
там
раньше!
Неважно,
я
создаю
коллаж
Is′
ja
hammer-hammer-hart.
Ich
bastel'
′ne
Collage
Is'
ja
hammer-hammer-жесткий.
Я
ремесленных'
'ne
коллаж
Sowas
machen
Hip-Hopper!
Ich
bastel'
′ne
Collage
Вот
что
делают
хип-хопперы!
Я
ремесленных'
'ne
коллаж
Das
ist
der
Sonnenbank-Flavour!
Ich
bastel'
′ne
Collage
Это
вкус
солярия!
Я
ремесленных'
'ne
коллаж
Alle
Nutten
mit
viel
Geld...
Ich
bastel'
'ne
Collage
Все
проститутки
с
большими
деньгами
...
Я
создаю
коллаж
Schmeiß′
die
Fuffies
durch
den
Club
und
schrei′:
Ich
bastel'
′ne
Collage
Кто
Fuffies
Blow'
через
клуб
и
крика
Я
ремесло'
'ne
коллаж
Es
ist
1996
und
ich
bastel'
′ne
Collage
Сейчас
1996
год,
и
я
создаю
коллаж
Und
es
geht:
Bonjour!
Comment
ca
va
je
m'appelle
Edgar;
И
это
так:
Бонжур!
Комментарий
ca
va
je
m'апелляции
Эдгара;
Sprechsänger,
Texter,
Beatbastler
am
Sampler
Речи
певец,
автор
текста,
Beat
разнорабочих
на
сэмплер
Gangster?
Leider
nicht
- hatte
′ne
schöne
Kindheit
Гангстер?
К
сожалению,
нет
- у
меня
было
прекрасное
детство
Und
wundervolle
Eltern
- Bitte
eine
Runde
Mitleid
И
замечательные
родители
- пожалуйста,
немного
жалости
Denn
alles
hat
sein'
Preis
Потому
что
у
всего
есть
своя'
цена
Und
dein
tolles
Leben
voller
Liebe
bezahlt
man
mit
einem
Schädel
voller
Leere
И
за
твою
удивительную
жизнь,
полную
любви,
ты
заплатишь
черепом,
полным
пустоты
Ja,
ich
hab'
Erste-Welt-Probleme
und
das
größte
ist
Да,
у
меня
проблемы
с
первым
миром,
и
самая
большая
из
них
Dass
ich
nur
zu
erzählen
hab′,
dass
es
nichts
zu
erzählen
gibt!
Что
мне
только
и
нужно
сказать,
что
нечего
рассказывать!
Und
wenn
doch,
hat
es
irgendwer
vor
mir
gesagt
И
если
да,
то
кто-нибудь
сказал
это
до
меня
Und
sogar
das
hat
schon
irgendwer
vor
mir
gesagt;
И
даже
это
уже
говорил
кто-то
до
меня;
Und
manche
Dinge
wurden
vielleicht
noch
nicht
gesagt
И
некоторые
вещи,
возможно,
еще
не
были
сказаны
Doch
vielleicht,
weil
das
seine
Gründe
hat
- Günter
Grass
Но,
возможно,
потому,
что
на
это
есть
свои
причины
- Гюнтер
Грасс
Ah,
Mann
alles
bleibt
wie
es
bleibt;
Ах,
чувак,
все
остается
как
есть;
Anti-Gästetoilette
- immer
der
gleiche
Scheiß!
Анти-гостевой
туалет
- всегда
одно
и
то
же
дерьмо!
Ich
schreib′,
laufe
durch
den
Beat
und
suche
nach
Ideen
Я
пишу',
бегаю
по
ритму
и
ищу
идеи
Bis
ich
irgendwann
verdurste
auf
mei'm
Weg
Пока
в
какой-то
момент
я
не
утолю
жажду
на
пути
Мэй
Wenn
du
ein
Künstler
bist
aus
postmodernen
Zeiten
Если
вы
художник
из
постмодернистских
времен
Findest
du
sicher
irgendwann
mal
meine
dehydrierte
Leiche.
(Leiche,
Leiche)
Ты
обязательно
когда-нибудь
найдешь
мой
обезвоженный
труп.
(Труп,
труп)
Alles
war
schon
einmal
da!
Egal,
ich
bastel′
'ne
Collage
Все
было
там
раньше!
Неважно,
я
создаю
коллаж
Ohladidadida.
Ich
bastel′
'ne
Collage
Ohladidadida.
Я
ремесленных'
'ne
коллаж
Isch
nehm′
dir
alles
weg!
Ich
bastel'
'ne
Collage
Я
заберу
у
тебя
все!
Я
ремесленных'
'ne
коллаж
Guck
auf
die
Goldkette.
Ich
bastel′
′ne
Collage
Посмотри
на
золотую
цепочку.
Я
ремесленных'
'ne
коллаж
Ich
lebe
für
Hip-Hop!
Ich
bastel'
′ne
Collage
Я
живу
для
хип-хопа!
Я
ремесленных'
'ne
коллаж
Kopfnicker,
was?!
Ich
bastel'
′ne
Collage
Кивок
головой,
что
ли?!
Я
ремесленных'
'ne
коллаж
Ich
bin
ein
Grizzly
jetzt!
Ich
bastel'
′ne
Collage
Я
теперь
гризли!
Я
ремесленных'
'ne
коллаж
Nicke
mit
dem
Beat
und
beweg'
dein'
Arsch!
Кивай
в
такт
и
двигай
'своей'
задницей!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anton Schneider
Album
Nocebo
date de sortie
26-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.