Fatoni feat. Juse Ju - Ich habe keine Vorurteile - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fatoni feat. Juse Ju - Ich habe keine Vorurteile




Ich habe keine Vorurteile
I Have No Prejudices
Du gehst zur Universität und schreibst dich ein für BWL
You go to university and enroll in business administration
Ich halte dich für einen Spasten
They think you're a dumbass
Du arbeitest für Firmen wie Nestle, Bayer oder Shell
You work for companies like Nestle, Bayer or Shell
Ich halte dich für einen Spasten
They think you're a dumbass
Du hast dir die DVD von Mario Barth gekauft
You bought the Mario Barth DVD
Ich halte dich für einen Spasten
They think you're a dumbass
Du magst Nickelback und Unheilig magst du auch
You like Nickelback and Unheilig too
Ich halte dich für einen Spasten
They think you're a dumbass
Du hast deinen Kopf rasiert und einen Tribal tätowiert
You shaved your head and got a tribal tattoo
Ich halte dich für einen Spasten
They think you're a dumbass
Du hast ernsthaft die Frankfurter Allgemeine abonniert
You seriously subscribed to the Frankfurter Allgemeine
Ich halte dich für einen Spasten
They think you're a dumbass
Du verpflichtest dich beim Bund und wirst zu einem Soldaten
You enlist in the army and become a soldier
Ich halte dich für einen Spaten
They think you're a dumbass
Du hast volle Mitgliedschaft bei den Freien Demokraten
You have full membership in the Free Democrats
Für was ich dich halt, kannst du mal raten
What they think of you, you can guess
Was das sind nur Vorurteile?
What are those, just prejudices?
Ich habe keine Vorurteile
They have no prejudices
Nur Araber haben Vorurteile
Only Arabs have prejudices
Was das sind nur Vorurteile?
What are those, just prejudices?
Ich habe keine Vorurteile
They have no prejudices
Nur Amerikaner haben Vorurteile
Only Americans have prejudices
Du trägst Cornrows-Zöpfe und bist weiß wie ein Toast
You wear cornrows and are white as toast
Ich halte dich für einen Spasten
They think you're a dumbass
Du feierst Junggesellenabschied, verkleidet als Kondom
You celebrate a bachelor party, dressed as a condom
Ich halte dich für einen Spasten
They think you're a dumbass
Du fährst einen fetten Jeep in der Stadt
You drive a fat Jeep in the city
Ich halte dich für einen Spack
They think you're a dumbass
Du bist Mitglied in der Jungen Union
You are a member of the Young Union
Ich halte dich für einen Hurensohn
They think you're a son of a bitch
Du schaust aus dem Fenster raus und regst dich über Kinder auf
You look out the window and get upset about children
Ich halte dich für einen Spasten
They think you're a dumbass
Du hast schon zwanzig Flaschen drin und bist schon morgens himmelblau
You've already had twenty bottles and are already blue in the morning
Bei Löwenbräu wärst du ein Kasten
At Löwenbräu you'd be a crate
Du betreibst eine Firma für Zeitarbeit
You run a temporary employment agency
Ich halte dich für einen Spasten
They think you're a dumbass
Du gehst ans Mic und nennst dich dort ganz dreist Don Fly
You go to the mic and call yourself Don Fly there
Wie lächerlich ist das denn?
How ridiculous is that?
Was das sind nur Vorurteile?
What are those, just prejudices?
Ich habe keine Vorurteile
They have no prejudices
Nur Japaner haben Vorurteile
Only Japanese people have prejudices
Wie das sind nur Vorurteile?
What are those, just prejudices?
Ich benutze keine Vorurteile
They don't use prejudices
Nur die Russen haben Vorurteile
Only the Russians have prejudices
Ich besitze keine Vorurteile
They don't have any prejudices
Nur Busten - Bust - Busfahrer haben Vorurteile
Only boobs - bust - bus drivers have prejudices
Du schiebst deine Brille hoch und machst Tracks mit Silbermond
You push your glasses up and make tracks with Silbermond
Ich halte dich für einen Spasten
They think you're a dumbass
Du meinst du musst endlich fliehen und nach Berlin ziehen
You think you finally have to escape and move to Berlin
Ich halte dich für einen Spasten
They think you're a dumbass
Du bist im Club auf Pille, nein, du kennst kein Schlaf
You're on pills in the club, no, you don't know sleep
Ich halte dich für einen Spast
They think you're a dumbass
Du trägst eine schöne Brille, da drinnen ist Fensterglas
You wear nice glasses, there's window glass in there
Spast
Dumbass
Was das sind nur Vorurteile?
What are those, just prejudices?
Ich erzähle keine Vorurteile
They don't tell prejudices
Nur Chinesen haben Vorurteile
Only Chinese people have prejudices
Was das sind nur Vorurteile?
What are those, just prejudices?
Ich habe keine Vorurteile
They have no prejudices
Nur Nazis haben Vorurteile
Only Nazis have prejudices





Writer(s): Justus Huetter, Sebastian Tomczak, Anton Schneider


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.