Fatoumata Diawara - Clandestin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fatoumata Diawara - Clandestin




Clandestin
Clandestin
N'ko sababu
The fault lies…
Ko sababu he he ya
The fault lies with them, yes
O sababu kèra
It’s their fault
Nansaraw ye he he
Our young people get up and decide to emigrate
Olu de wilila k'u taa tunkan na
To go on an adventure in search of money
K'olu taa wari nyini na tunkan na
They leave their mothers at home
Olu y'u wolonaw to u ka so
They leave their fathers at home
Olu y'u wolofaw to u ka so wa dòw b'a olu ma clandestin
Some call them “illegal immigrants.”
Dòw ko olu ma tunkannadenw
But we call them “adventurers.”
Dèmè baga olu la u faso la wa, n'ko ne ko nyèmaaw a wili,
I ask our leaders, isn't there anyone to help them stay at home?
Ala Iye heyi
Alas!
Chorus:
Chorus:
Olu san kelen fila saba naani duuru
They count one, two, three, four, five...
Wòorò wolonfila segi kònòtòn ...
Six, seven, eight, nine...
Olu san kelen fila saba naani duuru
They count one, two, three, four, five...
Wòorò wolonfila segi kònòtòn ...
Six, seven, eight, nine...
Tan tan tan tan tan tan
Up to ten years…
Hile hile hile hile hile hile ...
Many perished. Many died…
K'anw na k'anw na
Some are here, some aren’t…
K'anw na u ko k'an na
Some are here, some aren’t any more…
K'anw na k'anw na
Some are here, some aren’t…
K'anw na u ko k'an na
Some are here, some aren’t any more…
Chorus
Chorus
Caman barasa caman barasa
Many perished. Many died.
Caman barasa ahan caman barasa
Many perished, alas! Many died.
Aheyiii nyèmaaw yo
Oh! Leaders!
N'aw dun ma denmisènniw dèmè n'ko olu ka siran sa
If you don't help young people, they’ll get scared.
Olu siranna malo nyè siranna saya nyè
They are afraid of shame, they are afraid of death.
U siranna janfa nyèU taal'u yèrèdi janfa ma
They are afraid of betrayal.
Tunkan taga ma dia olu la
They are leaving, and throwing themselves in the hands of betrayal.
N'ko sababu o sababu kèra ...
Their adventure ends badly.
Caman barasa caman barasa
I say that the fault lies, the fault lies with…
Caman barasa ahan caman barasa
Many perished. Many died.
Olu san kelen fila saba naani duuru
They count one, two, three, four, five...
Wòorò wolonfila segi kònòtòn ...
Six, seven, eight, nine…
Olu san kelen fila saba naani duuru
They count one, two, three, four, five...
Wòorò wolonfila segi kònòtòn ...
Six, seven, eight, nine…
---
---
[English]
[English]
The fault lies ...
The fault lies ...
The fault lies with Europeans
The fault lies with Europeans
Our young people get up and decide to emigrate
Our young people get up and decide to emigrate
To go on an adventure in search of money
To go on an adventure in search of money
They left their mothers at home
They left their mothers at home
They left their fathers at home
They left their fathers at home
Some call them Illegals
Some call them Illegals
But we call them Men of Adventure
But we call them Men of Adventure
I ask our leaders, isn't there someone to help them stay at home?
I ask our leaders, isn't there someone to help them stay at home?
Chorus:
Chorus:
They count one, two, three, four, five,
They count one, two, three, four, five,
Six, seven, eight, nine ...
Six, seven, eight, nine ...
They count one, two, three, four, five,
They count one, two, three, four, five,
Six, seven, eight, nine ...
Six, seven, eight, nine ...
Up to ten years ...
Up to ten years ...
Many perished. Many died x2
Many perished. Many died x2
I'm calling out to our leaders
I'm calling out to our leaders
If you don't help young people, they'll get scared
If you don't help young people, they'll get scared
They're afraid of shame, they're afraid of death
They're afraid of shame, they're afraid of death
They're afraid of betrayal
They're afraid of betrayal
They're leaving, and throwing themselves in the hands of betrayal
They're leaving, and throwing themselves in the hands of betrayal
Their adventure ends badly
Their adventure ends badly
I say that the fault lies, the fault lies with ...
I say that the fault lies, the fault lies with ...
Many perished. Many died. x2
Many perished. Many died. x2
---
---





Writer(s): Fatoumata Diawara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.