Paroles et traduction Fats Domino - I'll Be Gone
Yeah
I
ran
off
this
morning,
you're
gonna
look
for
me
but
I'll
be
gone
Да,
я
убежал
этим
утром,
ты
будешь
искать
меня,
но
я
уйду.
(Don't
go
Fat
Man,
don't
go
Fat
Man!)
(Не
уходи,
толстяк,
не
уходи,
Толстяк!)
Yeah
I
ran
off
this
morning,
you're
gonna
look
for
me
but
I'll
be
gone
Да,
я
убежал
этим
утром,
ты
будешь
искать
меня,
но
я
уйду.
(Don't
go
Fat
Man,
don't
go
Fat
Man!)
(Не
уходи,
толстяк,
не
уходи,
Толстяк!)
'Cause
where
I've
been
mistreated,
I
ain't
gonna
stay
that
long
Потому
что
там,
где
со
мной
плохо
обращались,
я
не
останусь
надолго.
(You
know
she
loves
you,
you
know
she
loves
you)
(Ты
знаешь,
что
она
любит
тебя,
ты
знаешь,
что
она
любит
тебя)
Yeah
she
told
me
that
she's
all
mine,
that
no
other
would
take
my
place
Да,
она
сказала
мне,
что
она
вся
моя,
что
никто
другой
не
займет
мое
место.
But
I
know
that
she
was
lyin'
from
the
fresh
sheets
on
her
bed
Но
я
знаю,
что
она
лежала
на
свежих
простынях
на
своей
кровати.
Yes
I
know
you
lied
to
me
darlin',
but
you
won't
have
to
lie
to
me
no
more
Да,
я
знаю,
что
ты
лгала
мне,
дорогая,
но
тебе
больше
не
придется
лгать
мне.
(She
wasn't
lying,
she
wasn't
lying)
(Она
не
лгала,
она
не
лгала)
Yeah
when
a
woman
starts
lyiong,
somebody"s
got
to
go
Да,
когда
женщина
начинает
лгать,
кто-то
должен
уйти.
(Bye
bye
Fat
Man,
bye
bye
Fat
Man!)
(Прощай,
Толстяк,
прощай,
Толстяк!)
So
good
bye
baby,
I
tried
my
best
to
get
along
with
you
Так
что
Прощай,
детка,
я
изо
всех
сил
старался
поладить
с
тобой.
(Bye
bye
baby,
bye
bye
baby)
(Прощай,
детка,
прощай,
детка)
So
good
bye
baby,
I
tried
my
best
to
get
along
with
you
Так
что
Прощай,
детка,
я
изо
всех
сил
старался
поладить
с
тобой.
(Bye
bye
baby,
bye
bye
baby)
(Прощай,
детка,
прощай,
детка)
I
know
I'm
gonna
miss
you
and
I
hope
you'll
miss
me
too
Я
знаю
что
буду
скучать
по
тебе
и
надеюсь
что
ты
тоже
будешь
скучать
по
мне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): al young, fats domino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.