Fats Domino - Red Sails In the Sunset - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fats Domino - Red Sails In the Sunset




Red sails in the sunset-artist: nat king cole-peak billboard position # 24 in 1951-words by jimmy kennedy and music by hugh williams-previously charted in 1935 by bing crosby (#1), guy lombardo (also #!), -mantovani (#3), and jack jackson (# 13)-previously charted in 1936 by louis armstrong (#15)-subsequently charted by tab hunter in 1957 (#57), the platters in 1960 (#36)-and by fats domino in 1963 (#35).
Red sails in the sunset-исполнитель: nat king cole-peak Billboard position # 24 в 1951 году-слова Джимми Кеннеди и музыка Хью Уильямса-ранее в чарте 1935 года Бинга Кросби (#1), Гая Ломбардо (также#!), Мантовани (#3) и Джека Джексона (# 13)- ранее в чарте 1936 года Луи Армстронга (#15)-впоследствии в чарте Тэба Хантера в 1957 году (#57), The platters в 1960 году (#36)-и Фэтса Домино в 1963 году (#35).
{Red sails in the sunset, way out on the sea}
{Красные паруса на закате, далеко в море}
Oh, carry my loved one home safely to me
О, отнеси мою любимую домой в целости и сохранности ко мне.
{She sailed at the dawning, all day i've been blue}
{Она уплыла на рассвете, весь день я был синим}
Red sails in the sunset, i'm trusting in youswift wings you must borrowmake straight for the shorewe marry tomorrowand she goes sailing no more
Алые паруса на закате, я доверяю тебе, взмахни крыльями, ты должен позаимствовать их прямо к берегу, мы женимся завтра, и она больше не будет плавать.
{Red sails in the sunset, way out on the sea}
{Красные паруса на закате, далеко в море}
Oh, carry my loved one home safely to meswift wings you must borrowmake straight for the shorewe marry tomorrowand she goes sailing no more
О, отнеси мою любимую домой целой и невредимой, чтобы я поднял крылья, которые ты должен одолжить, направься прямо к берегу, мы женимся завтра, и она больше не будет плавать.
{Red sails in the sunset}
{Алые паруса на закате}
Way out on the sea (ooh-wee-ooh, wee-ooh)oh, carry my loved one
Далеко в море (У-У-У, У-У-У)О, неси мою любимую.
{Home safely to me}
{Благополучно возвращайся ко мне домой}
{Bracketed words are sung by nat in unison with background singers}
{Слова в скобках поет Нат в унисон с бэк-певцами}
(Words in parentheses are sung by background singers only)transcribed by robin hood
(Слова в скобках поются только бэк-певцами)транскрипция Робин Гуда





Writer(s): Kennedy James B, Grosz Wilhelm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.