Paroles et traduction Fats Domino - The Rooster Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
was
an
old
lady
from
Houston
Это
была
старушка
из
Хьюстона.
She
had
two
hens
and
a
rooster
У
нее
были
две
курицы
и
петух.
Her
rooster
died,
the
old
lady
cried
Ее
петух
умер,
старушка
плакала.
"My
hens
don′t
lay
like
they
used
to"
"Мои
куры
не
лежат,
как
раньше".
Ain't
that
a
shame?
Разве
это
не
позор?
Ain′t
that
a
shame?
Разве
это
не
позор?
Ain't
that
a
shame
Разве
это
не
позор
She
lost
a
helping
hand?
Она
потеряла
руку
помощи?
Her
next
door
neighbor
O'Cappy
Ее
сосед
О'Кэппи.
He
seems
to
be
very
happy
Кажется,
он
очень
счастлив.
He
can
play
in
his
corn,
they
will
grow
long
Он
может
играть
в
своей
кукурузе,
они
будут
расти
долго.
′Cause
the
old
rooster
is
gone
Потому
что
старый
петух
исчез.
Ain′t
that
a
shame?
Разве
это
не
позор?
Ain't
that
a
shame?
Разве
это
не
позор?
Ain′t
that
a
shame
Разве
это
не
позор
She
lost
a
helping
hand?
Она
потеряла
руку
помощи?
I
know
a
lady
named
Sue
Я
знаю
леди
по
имени
Сью.
Her
rooster
died
too
Ее
петух
тоже
умер.
She
didn't
sigh,
she
didn′t
cry
Она
не
вздыхала,
не
плакала.
She
made
her
a
pot
of
stew
Она
приготовила
ей
котелок
с
тушеным
мясом.
Ain't
that
a
shame?
Разве
это
не
позор?
Ain′t
that
a
shame?
Разве
это
не
позор?
Ain't
that
a
shame
Разве
это
не
позор
She
lost
a
helping
hand?
Она
потеряла
руку
помощи?
There
was
an
old
lady
from
Houston
Это
была
старушка
из
Хьюстона.
She
had
two
hens
and
a
rooster
У
нее
были
две
курицы
и
петух.
Her
rooster
died,
the
old
lady
cried
Ее
петух
умер,
старушка
плакала.
"My
hens
don't
lay
like
they
used
to"
"Мои
куры
не
лежат,
как
раньше".
Ain′t
that
a
shame?
Разве
это
не
позор?
Ain′t
that
a
shame?
Разве
это
не
позор?
Ain't
that
a
shame
Разве
это
не
позор
She
lost
a
helping
hand?
Она
потеряла
руку
помощи?
I
know
a
lady
named
Sue
Я
знаю
леди
по
имени
Сью.
Her
old
rooster
died
too
Ее
старый
петух
тоже
умер.
She
didn′t
sigh,
she
didn't
cry
Она
не
вздыхала,
не
плакала.
She
made
her
a
pot
of
stew
Она
приготовила
ей
котелок
похлебки.
Ain′t
that
a
shame?
Разве
это
не
позор?
Ain't
that
a
shame?
Разве
это
не
позор?
Ain′t
that
a
shame
Разве
это
не
позор
She
lost
a
helping
hand?
Она
потеряла
руку
помощи?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dave Bartholomew, Antoine Domino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.