Fats Domino - The Rooster Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fats Domino - The Rooster Song




There was an old lady from Houston
Это была старушка из Хьюстона.
She had two hens and a rooster
У нее были две курицы и петух.
Her rooster died, the old lady cried
Ее петух умер, старушка плакала.
"My hens don′t lay like they used to"
"Мои куры не лежат, как раньше".
Ain't that a shame?
Разве это не позор?
Ain′t that a shame?
Разве это не позор?
Ain't that a shame
Разве это не позор
She lost a helping hand?
Она потеряла руку помощи?
Her next door neighbor O'Cappy
Ее сосед О'Кэппи.
He seems to be very happy
Кажется, он очень счастлив.
He can play in his corn, they will grow long
Он может играть в своей кукурузе, они будут расти долго.
′Cause the old rooster is gone
Потому что старый петух исчез.
Ain′t that a shame?
Разве это не позор?
Ain't that a shame?
Разве это не позор?
Ain′t that a shame
Разве это не позор
She lost a helping hand?
Она потеряла руку помощи?
I know a lady named Sue
Я знаю леди по имени Сью.
Her rooster died too
Ее петух тоже умер.
She didn't sigh, she didn′t cry
Она не вздыхала, не плакала.
She made her a pot of stew
Она приготовила ей котелок с тушеным мясом.
Ain't that a shame?
Разве это не позор?
Ain′t that a shame?
Разве это не позор?
Ain't that a shame
Разве это не позор
She lost a helping hand?
Она потеряла руку помощи?
There was an old lady from Houston
Это была старушка из Хьюстона.
She had two hens and a rooster
У нее были две курицы и петух.
Her rooster died, the old lady cried
Ее петух умер, старушка плакала.
"My hens don't lay like they used to"
"Мои куры не лежат, как раньше".
Ain′t that a shame?
Разве это не позор?
Ain′t that a shame?
Разве это не позор?
Ain't that a shame
Разве это не позор
She lost a helping hand?
Она потеряла руку помощи?
I know a lady named Sue
Я знаю леди по имени Сью.
Her old rooster died too
Ее старый петух тоже умер.
She didn′t sigh, she didn't cry
Она не вздыхала, не плакала.
She made her a pot of stew
Она приготовила ей котелок похлебки.
Ain′t that a shame?
Разве это не позор?
Ain't that a shame?
Разве это не позор?
Ain′t that a shame
Разве это не позор
She lost a helping hand?
Она потеряла руку помощи?





Writer(s): Dave Bartholomew, Antoine Domino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.