Fats Waller - Beale Street Blues (Vocal) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fats Waller - Beale Street Blues (Vocal)




Beale Street Blues (Vocal)
Блюз улицы Бил-стрит (Вокал)
I′ve seen the lights of gay Broadway,
Я видел огни веселого Бродвея, милая,
Old Market Street down by the Frisco Bay,
Старую Маркет-стрит у залива Фриско,
I've strolled the Prado, I′ve gambled on the Bourse;
Я гулял по Прадо, играл на бирже;
The seven wonders of the world I've seen,
Семь чудес света я видел,
And many are the places I have been,
И много где я побывал,
Take my advice, folks, and see Beale Street first!
Послушай моего совета, детка, и сначала посети Бил-стрит!
You'll see pretty browns in beautiful gowns,
Ты увидишь красоток мулаток в шикарных нарядах,
You′ll see tailor-mades and hand-me-downs,
Увидишь одежду на заказ и поношенное тряпье,
You′ll meet honest men, and pick-pockets skilled,
Ты встретишь честных людей и ловких карманников,
You'll find that business never ceases ′til somebody gets killed!
Ты обнаружишь, что бизнес не прекращается, пока кого-нибудь не убьют!
If Beale Street could talk, if Beale Street could talk,
Если бы Бил-стрит могла говорить, если бы Бил-стрит могла говорить,
Married men would have to take their beds and walk,
Женатым мужчинам пришлось бы взять свои кровати и уйти,
Except one or two who never drink booze,
Кроме одного или двух, которые никогда не пьют,
And the blind man on the corner singing "Beale Street Blues!"
И слепого на углу, поющего "Блюз Бил-стрит!"
I'd rather be there than any place I know,
Я лучше буду там, чем где-либо еще, милая,
I′d rather be there than any place I know,
Я лучше буду там, чем где-либо еще, крошка,
It's gonna take a sergeant for to make me go!
Потребуется сержант, чтобы заставить меня уйти!
I′m goin' to the river, maybe by and by,
Я пойду к реке, может быть, позже,
Yes, I'm goin′ to the river, maybe by and by,
Да, я пойду к реке, может быть, позже,
Because the river′s wet, and Beale Street's done gone dry!
Потому что река мокрая, а Бил-стрит высохла!





Writer(s): W C Handy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.