Paroles et traduction Fats Waller - Beale Street Blues (Vocal)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beale Street Blues (Vocal)
Блюз улицы Бил-стрит (Вокал)
I′ve
seen
the
lights
of
gay
Broadway,
Я
видел
огни
веселого
Бродвея,
милая,
Old
Market
Street
down
by
the
Frisco
Bay,
Старую
Маркет-стрит
у
залива
Фриско,
I've
strolled
the
Prado,
I′ve
gambled
on
the
Bourse;
Я
гулял
по
Прадо,
играл
на
бирже;
The
seven
wonders
of
the
world
I've
seen,
Семь
чудес
света
я
видел,
And
many
are
the
places
I
have
been,
И
много
где
я
побывал,
Take
my
advice,
folks,
and
see
Beale
Street
first!
Послушай
моего
совета,
детка,
и
сначала
посети
Бил-стрит!
You'll
see
pretty
browns
in
beautiful
gowns,
Ты
увидишь
красоток
мулаток
в
шикарных
нарядах,
You′ll
see
tailor-mades
and
hand-me-downs,
Увидишь
одежду
на
заказ
и
поношенное
тряпье,
You′ll
meet
honest
men,
and
pick-pockets
skilled,
Ты
встретишь
честных
людей
и
ловких
карманников,
You'll
find
that
business
never
ceases
′til
somebody
gets
killed!
Ты
обнаружишь,
что
бизнес
не
прекращается,
пока
кого-нибудь
не
убьют!
If
Beale
Street
could
talk,
if
Beale
Street
could
talk,
Если
бы
Бил-стрит
могла
говорить,
если
бы
Бил-стрит
могла
говорить,
Married
men
would
have
to
take
their
beds
and
walk,
Женатым
мужчинам
пришлось
бы
взять
свои
кровати
и
уйти,
Except
one
or
two
who
never
drink
booze,
Кроме
одного
или
двух,
которые
никогда
не
пьют,
And
the
blind
man
on
the
corner
singing
"Beale
Street
Blues!"
И
слепого
на
углу,
поющего
"Блюз
Бил-стрит!"
I'd
rather
be
there
than
any
place
I
know,
Я
лучше
буду
там,
чем
где-либо
еще,
милая,
I′d
rather
be
there
than
any
place
I
know,
Я
лучше
буду
там,
чем
где-либо
еще,
крошка,
It's
gonna
take
a
sergeant
for
to
make
me
go!
Потребуется
сержант,
чтобы
заставить
меня
уйти!
I′m
goin'
to
the
river,
maybe
by
and
by,
Я
пойду
к
реке,
может
быть,
позже,
Yes,
I'm
goin′
to
the
river,
maybe
by
and
by,
Да,
я
пойду
к
реке,
может
быть,
позже,
Because
the
river′s
wet,
and
Beale
Street's
done
gone
dry!
Потому
что
река
мокрая,
а
Бил-стрит
высохла!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): W C Handy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.