Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good for Nothing but Love
Ни на что не годен, кроме любви
Everybody
calls
me
good
for
nothing
Все
называют
меня
никчемным,
Because
I
cannot
tell
the
distance
to
a
star
Потому
что
я
не
могу
сказать,
как
далеко
до
звезды.
But
I
can
tell
the
world
how
wonderful
you
are
Но
я
могу
сказать
всему
миру,
какая
ты
замечательная.
I'm
good
for
nothing
but
love
Я
ни
на
что
не
годен,
кроме
любви.
Night
and
day
they
call
me
good
for
nothing
Днём
и
ночью
меня
называют
никчемным,
Because
I
cannot
name
a
single
bird
that
flies
Потому
что
я
не
могу
назвать
ни
одной
птицы,
которая
летает.
But
I
can
write
a
book
about
your
lovely
eyes
Но
я
могу
написать
книгу
о
твоих
прекрасных
глазах.
I'm
good
for
nothing
but
love
Я
ни
на
что
не
годен,
кроме
любви.
Fish
in
the
sea
are
a
mystery
to
me
Рыбы
в
море
для
меня
загадка,
And
so
is
the
moon
and
tide
Как
и
луна
с
приливами.
Without
of
all
these
things
my
heart
laughs
and
sings
Без
всего
этого
моё
сердце
смеётся
и
поёт,
Whenver
you're
by
my
side
(You
sweet
rascal
you!)
Когда
ты
рядом
со
мной.
(Ты,
милая
проказница!)
I
guess
I'll
always
be
a
good-for-nothing
Полагаю,
я
всегда
буду
никчемным,
A
good-for-nothing
can
be
good
for
something
too
Но
никчемный
может
быть
полезен
тоже.
Because
I
heard
you
whisper,
"Baby,
I
love
ya!"
Ведь
я
слышал,
как
ты
шептала:
"Малыш,
я
люблю
тебя!"
It
proves
to
ya:
I'm
good
for
nothing
but
love
Это
доказывает:
я
ни
на
что
не
годен,
кроме
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmy Van Heusen, Eddie De Lange
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.