Paroles et traduction Fattaru - Demokrati/Moral (Medley)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demokrati/Moral (Medley)
Democracy/Moral (Medley)
Hungrig
- liksom
alla
andra
som
behöver
mat
Hungry
- just
like
everyone
else
who
needs
to
eat
Hoppas
jag
får
äta
om
en
stund,
för
resan
är
över
snart
I
hope
I
can
eat
soon,
because
the
journey
is
almost
over
När
en
främling
stirrar
på
mig
stirrar
jag
tillbaks
When
a
stranger
stares
at
me,
I
stare
back
Jag
har
ingenting
emot
han,
men
hat
föder
hat
I
have
nothing
against
him,
but
hate
breeds
hate
Jag
skulle
kunna
äta
upp
en
årsranson
I
could
eat
a
year's
supply
Årstabon
- jag
ska
av
på
nästa
tågstation
Annual
pass
- I'm
getting
off
at
the
next
train
station
Jag
tänker,
det
känns
som
nåt
förstör
vår
hela
värld
I
think,
it
feels
like
something
is
destroying
our
whole
world
Där
sitter
jag,
försöker
spela
lärd
men
vad
jag
menar
är
There
I
sit,
trying
to
play
learned
but
what
I
mean
is
När
dom
går
och
säljer
våra
spårvagnar
och
pendeltågen
rullar
inte
When
they
go
and
sell
our
trams
and
the
commuter
trains
don't
run
Undrar
inte
du
var
alla
pengar
går?
Don't
you
wonder
where
all
the
money
goes?
Tunnelbanor
och
bussar
som
bara
kommer
när
dom
känner
för
det
Subways
and
buses
that
only
come
when
they
feel
like
it
För
att
betala
kortet
måste
du
vända
på
varenda
öre
To
pay
for
the
card
you
have
to
turn
over
every
penny
Se
dig
runt,
försök
att
hitta
något
meningsfullt
Look
around,
try
to
find
something
meaningful
Är
det
lugnt
att
den
som
representerar
folket
är
en
skurk?
Is
it
okay
that
the
one
who
represents
the
people
is
a
crook?
Det
ter
sig
skumt
om
nån
som
bryr
sig
gör
profit
på
vård
It
seems
strange
if
someone
who
cares
makes
a
profit
on
healthcare
Det
ter
sig
dumt
att
stänga
ner
varenda
fritidsgård
It
seems
stupid
to
close
down
every
youth
center
Så,
tack
Bosse
och
stort
tack
till
Carl
So,
thanks
Bosse
and
a
big
thanks
to
Carl
Och
låt
mig
önska
bättre
lycka
till
i
nästa
val
And
let
me
wish
you
better
luck
in
the
next
election
Grattis
Bert
och
grattis
Ian
och
ni,
ni
som
trivs
Congratulations
Bert
and
congratulations
Ian
and
you,
you
who
thrive
I
våran
nya
fina
demokrati
In
our
new
and
fine
democracy
Demokrati
är
vad
det
kallas
Democracy
is
what
it's
called
För
att
äga
något
måste
man
ta
det
någonstans
ifrån
To
own
something,
you
have
to
take
it
from
somewhere
Demokrati
- demokrati
är
vad
det
kallas
Democracy
- democracy
is
what
it's
called
Vissa
har
allt,
och
andra
ingenting
Some
have
everything,
and
others
have
nothing
Nytt
årtusende,
samma
strategi
New
millennium,
same
strategy
Samma
likgiltighet
från
samma
maktelit
Same
indifference
from
the
same
power
elite
Lägg
din
röst
var
fjärde
höst
på
minst
sämsta
parti
Cast
your
vote
every
fourth
autumn
for
the
least
worst
party
Så
har
du
gjort
ditt
för
vad
vi
kallar
demokrati
So
you've
done
your
bit
for
what
we
call
democracy
Du
blir
styrd
av
statsministern,
styrd
av
företag
och
USA
You're
ruled
by
the
Prime
Minister,
ruled
by
corporations
and
the
USA
Bryssel
och
politiker
du
aldrig
sett
susen
av
Brussels
and
politicians
you've
never
seen
hide
nor
hair
of
Är
det
verkligen
så
här
det
känns
att
va'
fri?
Is
this
really
what
it
feels
like
to
be
free?
Och
vill
du
kalla
detta
för
en
äkta
demokrati?
And
do
you
want
to
call
this
a
true
democracy?
Två
män
passerar
varandra
utan
att
ge
varann
en
blick
Two
men
pass
each
other
without
giving
each
other
a
glance
Den
ene
är
smutsig,
luktar
illa,
den
andre
är
klädd
i
slips
One
is
dirty,
smells
bad,
the
other
is
dressed
in
a
tie
Den
ene
står
längst
ner,
den
andre
är
högt
upp
i
vårt
samhälle
One
stands
at
the
bottom,
the
other
is
high
up
in
our
society
Den
ene
är
hemlös,
den
andre
har
fyra
landställen
One
is
homeless,
the
other
has
four
country
houses
Sökte
jobb
och
anställdes
på
grund
av
klass
och
efternamn
He
applied
for
a
job
and
was
hired
because
of
his
class
and
surname
Den
ene
får
tigga,
samla
burkar,
klara
sig
bäst
han
kan
One
has
to
beg,
collect
cans,
do
the
best
he
can
För
att
få
mat,
medans
den
andre
alltid
äter
på
restaurang
To
get
food,
while
the
other
always
eats
at
a
restaurant
Så
visst
är
vi
överlägsna
här
i
vårt
fina
västerland
So
of
course
we
are
superior
here
in
our
fine
Western
world
Så
överlägsna
att
alla
andra
ska
betala
vårt
överflöd
So
superior
that
everyone
else
has
to
pay
for
our
excess
Åker
dit
och
stjäler
deras
mjöl
fast
folket
behöver
bröd
We
go
there
and
steal
their
flour
even
though
the
people
need
bread
Vill
dom
inte
bli
bestulna
så
måste
dom
bombas
till
demokrati
If
they
don't
want
to
be
robbed,
they
have
to
be
bombed
into
democracy
Oj!
Vilka
kulisser
och
Oj!
vilken
scenografi
Oh!
What
scenery
and
Oh!
what
stage
design
En
stor
teater
alltihop,
och
publiken
är
jävligt
lat
A
big
theatre
all
of
it,
and
the
audience
is
pretty
lazy
Som
inte
orkar
ta
reda
på
vad
som
egentligen
ligger
bakom
Who
can't
be
bothered
to
find
out
what's
really
behind
it
Girighet
och
vrede,
det
var
dom
där
två
igen
Greed
and
anger,
there
were
those
two
again
Och
varsågod,
här
får
ni
den,
den
nya
världsordningen
And
here
you
go,
here
you
have
it,
the
new
world
order
Nytt
årtusende,
samma
strategi
New
millennium,
same
strategy
Samma
likgiltighet
från
samma
maktelit
Same
indifference
from
the
same
power
elite
Lägg
din
röst
var
fjärde
höst
på
minst
sämsta
parti
Cast
your
vote
every
fourth
autumn
for
the
least
worst
party
Så
har
du
gjort
ditt
för
vad
vi
kallar
demokrati
So
you've
done
your
bit
for
what
we
call
democracy
Du
blir
styrd
av
statsministern,
styrd
av
företag
och
USA
You're
ruled
by
the
Prime
Minister,
ruled
by
corporations
and
the
USA
Bryssel
och
politiker
du
aldrig
sett
susen
av
Brussels
and
politicians
you've
never
seen
hide
nor
hair
of
Är
det
verkligen
så
här
det
känns
att
va'
fri?
Is
this
really
what
it
feels
like
to
be
free?
Och
vill
du
kalla
detta
för
en
äkta
demokrati?
And
do
you
want
to
call
this
a
true
democracy?
Världens
förändras
ständigt
och
är
precis
som
den
alltid
varit
The
world
is
constantly
changing
and
is
exactly
as
it
has
always
been
Då
dom
riktiga
problemen
döljs
bakom
rubriker
om
Mette-Marit
When
the
real
problems
are
hidden
behind
headlines
about
Mette-Marit
Och
bättre
valfrihet
och
du
blir
smal
på
köpet,
varsågod
And
better
freedom
of
choice
and
you
get
thin
at
the
same
time,
here
you
go
Här
får
du
någonting
att
ockupera
hjärnan
med
Here's
something
to
occupy
your
brain
with
Och
som
ni
säkert
redan
fått
lära
er
And
as
you
have
probably
already
learned
Så
är
det
här
en
demokrati
och
en
sån
är
inget
man
jävlas
med
So
this
is
a
democracy
and
you
don't
mess
with
one
of
those
Så
gå
nu
lugnt
och
rösta
So
go
now
and
vote
peacefully
Staden
är
till
salu
och
dom
som
bor
där
måste
blada
The
city
is
for
sale
and
those
who
live
there
have
to
pay
up
Kostar
för
mycket
para,
den
som
haver
ska
hava
Costs
too
much
money,
he
who
has
shall
have
Och
djungelns
lag
är
vad
som
styr,
som
vanligt,
är
du
tillräcklig
oblyg
And
the
law
of
the
jungle
is
what
rules,
as
usual,
are
you
unscrupulous
enough
Med
tillräckligt
med
is
i
magen
och
hjärtat
kan
du
bli
rik
idag
With
enough
ice
in
your
stomach
and
heart
you
can
get
rich
today
Och
krypa
kring
lagen
på
olika
vis
till
den
grad
du
tycker
är
lagom
And
crawl
around
the
law
in
various
ways
to
the
extent
you
think
is
appropriate
Med
skit,
som
inte
är
bra
för
någon
With
shit,
which
is
not
good
for
anyone
Och
alla
som
fått
en
bit
av
nåt
gott
vill
ha
en
till
And
everyone
who
has
had
a
piece
of
something
good
wants
another
one
Bra
billigt,
gärna
gratis,
betalt
av
nån
ofrivillig
Good
cheap,
preferably
free,
paid
for
by
someone
involuntary
Exempelvis
barnen
som
växer
upp
i
staden
For
example,
the
children
who
grow
up
in
the
city
Och
hellre
spenderar
dagen
dragen
i
parken
än
i
bänkraden
And
would
rather
spend
the
day
high
in
the
park
than
in
the
classroom
Tänker
"vad
tjänar
det
till?
Föräldrarna
fick
sparken
They
think
"what's
the
point?
The
parents
got
fired
Och
vi
har
varken
bra
efternamn
eller
pengar
på
banken"
And
we
have
neither
a
good
last
name
nor
money
in
the
bank"
Och
kompis,
det
är
sånt
som
gäller
nu,
det
är
så
det
ligger
till
And
buddy,
that's
how
it
is
now,
that's
how
it
is
I
samma
gamla
så
kallade
samhälle
som
inte
håller
samman
In
the
same
old
so-called
society
that
doesn't
hold
together
Nytt
årtusende,
samma
strategi
New
millennium,
same
strategy
Samma
likgiltighet
från
samma
maktelit
Same
indifference
from
the
same
power
elite
Lägg
din
röst
var
fjärde
höst
på
minst
sämsta
parti
Cast
your
vote
every
fourth
autumn
for
the
least
worst
party
Så
har
du
gjort
ditt
för
vad
vi
kallar
demokrati
So
you've
done
your
bit
for
what
we
call
democracy
Du
blir
styrd
av
statsministern,
styrd
av
företag
och
USA
You're
ruled
by
the
Prime
Minister,
ruled
by
corporations
and
the
USA
Bryssel
och
politiker
du
aldrig
sett
susen
av
Brussels
and
politicians
you've
never
seen
hide
nor
hair
of
Är
det
verkligen
så
här
det
känns
att
va'
fri?
Is
this
really
what
it
feels
like
to
be
free?
Och
vill
du
kalla
detta
för
en
äkta
demokrati?
And
do
you
want
to
call
this
a
true
democracy?
Demokrati
är
vad
det
kallas
Democracy
is
what
it's
called
För
att
äga
något
måste
man
ta
det
någonstans
ifrån
To
own
something,
you
have
to
take
it
from
somewhere
Demokrati
- demokrati
är
vad
det
kallas
Democracy
- democracy
is
what
it's
called
Vissa
har
allt,
och
andra
ingenting
Some
have
everything,
and
others
have
nothing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kristoffer Malmsten, Oscar Skarp
Album
Jordnära
date de sortie
02-07-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.