Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Här
e
min
klass,
låt
oss
se
vad
jag
minns
Hier
ist
meine
Klasse,
mal
sehen,
woran
ich
mich
erinnere
På
fotot
står
tiden
stilla
Auf
dem
Foto
steht
die
Zeit
still
Flickan
i
översta
ledet
är
finsk
Das
Mädchen
in
der
obersten
Reihe
ist
Finnin
Alla
som
står
där
bredvid
e
killar
Alle,
die
daneben
stehen,
sind
Jungs
Jag
börjar
från
vänster;
jag
minns
honom
Ich
fange
links
an;
ich
erinnere
mich
an
ihn
Jag
minns
hans
namn
och
att
han
bodde
i
villa
Ich
erinnere
mich
an
seinen
Namen
und
dass
er
in
einer
Villa
wohnte
Vid
där
e
nästa
man,
jag
minns
som
om
Daneben
ist
der
nächste
Mann,
ich
erinnere
mich,
als
ob
De
vore
igår
dag,
han
var
den
vilda
es
gestern
wäre,
er
war
der
Wilde
Hade
alltid
nåt
bus
på
gång;
Hatte
immer
irgendeinen
Unfug
im
Sinn;
Smällare,
cigg,
porr,
snus
o
sånt
Knaller,
Kippen,
Pornos,
Snus
und
so
was
Han
var
nära
granne
med
kille
nummer
tre
Er
war
ein
enger
Nachbar
von
Junge
Nummer
drei
Den
gyllene
pottfrille-killen
där
bredvid
Der
goldene
Topffrisur-Junge
daneben
Som
kunde
rita,
teckna
o
måla
Der
zeichnen,
skizzieren
und
malen
konnte
Och
fick
en
framtid
inom
form
och
stil
Und
eine
Zukunft
in
Form
und
Stil
bekam
Medans
grannpojken
ville
beckna
o
tjola
Während
der
Nachbarsjunge
dealen
und
klauen
wollte
Han
ville
nånstans,
så
han
tog
nåns
bil
Er
wollte
irgendwohin,
also
nahm
er
irgendein
Auto
Vad
som
hände
sen
med
honom
har
jag
glömt,
sånt
händer
Was
danach
mit
ihm
passiert
ist,
habe
ich
vergessen,
sowas
passiert
Och
efter
honom
står
en
tönt
efter
tönten
står
nån
Und
nach
ihm
steht
ein
Trottel,
nach
dem
Trottel
steht
jemand
Som
hade
samma
barnnamn
som
jag
har
Der
denselben
Kindernamen
hatte
wie
ich
Han
fick
va
Christoffer
L,
jag
va
Christoffer
punkt
slut
Er
musste
Christoffer
L
sein,
ich
war
Christoffer
Punkt
Schluss
Och
på
fotografiet
va
jag
nånstans
i
mittten
Und
auf
dem
Foto
war
ich
irgendwo
in
der
Mitte
Men
vi
ska
inte
snacka
om
Christoffer
just
nu
Aber
wir
reden
jetzt
nicht
über
Christoffer
Det
är
liksom
inte
det
som
e
vitsen
Das
ist
sozusagen
nicht
der
Witz
Jag
står
med
flickor
till
höger
o
vänster
Ich
stehe
mit
Mädchen
zur
Rechten
und
zur
Linken
Och
en
utav
dom
var
den
första
jag
kysst
Und
eine
von
ihnen
war
die
Erste,
die
ich
geküsst
habe
Jag
kunde
aldrig
förstå
hennes
känslor
Ich
konnte
ihre
Gefühle
nie
verstehen
O
när
hon
förklarade
dom
va
jag
tyst
Und
als
sie
sie
mir
erklärte,
war
ich
still
Jag
sa
inte
ett
knyst
Ich
sagte
kein
Sterbenswörtchen
O
rykten,
rykten
sa
att
hennes
morsa
va
nykter
Und
Gerüchte,
Gerüchte
besagten,
dass
ihre
Mutter
nüchtern
war
O
när
hon
va
det,
va
de
alltid
som
den
första
dagen
Und
wenn
sie
es
war,
war
es
immer
wie
der
erste
Tag
I
resten
av
ett
liv
Im
Rest
eines
Lebens
För
en
tid
sen
såg
jag
dom
två,
stå
i
publiken
Vor
einiger
Zeit
sah
ich
die
beiden
im
Publikum
stehen
När
vi
spela
KTH
Als
wir
im
KTH
spielten
O
de
såg,
ut
att
ha
ordnat
sig
Und
es
sah
so
aus,
als
hätte
sich
alles
geregelt
Nästa
tjej
bodde
bara
en
gård
från
mig
Das
nächste
Mädchen
wohnte
nur
einen
Hof
von
mir
entfernt
Med
sin
sminkade
docka
till
mor,
så
som
klackskor
Mit
ihrer
geschminkten
Puppe
von
Mutter,
mit
solchen
Stöckelschuhen
O
sin
kortaste
kjol,
urringad
topp
Und
ihrem
kürzesten
Rock,
tief
ausgeschnittenem
Top
Såg
ut
som
Halloween,
sålde
sin
kropp
Sah
aus
wie
Halloween,
verkaufte
ihren
Körper
O
spruta
heroin
Und
spritzte
Heroin
Sen
en
tid
tillbaka
har
jag
insett,
o
förstått
vad
jag
minns
Seit
einiger
Zeit
habe
ich
erkannt
und
verstanden,
woran
ich
mich
erinnere
Om
jag
minns
rätt
Wenn
ich
mich
recht
erinnere
Vad
var
vårdnad,
o
vem
var
soc?
Vem
vet,
men
Was
war
Sorgerecht,
und
wer
war
das
Jugendamt?
Wer
weiß,
aber
Hos
mig
var
den
ej
hemma
hos
Bei
mir
waren
sie
nicht
zu
Hause
O
jag
ser
att
de
fanns
bra
folk
Und
ich
sehe,
dass
es
gute
Leute
gab
Även
dom
man
tyckte
va
fåniga
Auch
die,
die
man
für
albern
hielt
O
där
e
han
som
jag
trodde
att
jag
ej
tyckte
om
Und
da
ist
er,
von
dem
ich
dachte,
dass
ich
ihn
nicht
mochte
Innan
hans
mamma
sjönk
med
Estonia
Bevor
seine
Mutter
mit
der
Estonia
unterging
O
där
e
hon,
hon
va
min
bästa
väninna
Und
da
ist
sie,
sie
war
meine
beste
Freundin
De
va
innan
vi
gled
isär,
o
hennes
styvmor
Das
war,
bevor
wir
uns
auseinanderlebten,
und
ihre
Stiefmutter
Besöktes
av
döden,
o
systerns
öde
de
var
steget
värre;
vom
Tod
heimgesucht
wurde,
und
das
Schicksal
ihrer
Schwester
war
noch
schlimmer;
O
i
morse
när
jag
låg
o
sov,
de
ringde
Und
heute
Morgen,
als
ich
schlief,
klingelte
es
Jag
högg
telefon
o
lyssna
Ich
nahm
den
Hörer
ab
und
hörte
zu
Hon
hoppa
av
skolan
o
födde
sin
son
Sie
hat
die
Schule
abgebrochen
und
ihren
Sohn
bekommen
Hon
ringde
mig
nu
efter
år
av
tystnad
Sie
rief
mich
jetzt
nach
Jahren
des
Schweigens
an
Hej
sa
hon,
de
va
längesen
vi
sågs
Hallo,
sagte
sie,
es
ist
lange
her,
dass
wir
uns
gesehen
haben
Jag
ska
läsa
komvux
när
ditt
hem
Ich
werde
die
Abendschule
besuchen,
wenn
dein
Zuhause
Lilla
Elias
har
blivit
tre
år
Der
kleine
Elias
drei
Jahre
alt
geworden
ist
O
snart
e
vi
klasskompisar
igen
Und
bald
sind
wir
wieder
Klassenkameraden
Och
igen
där
e
en
som
jag
minns
gott
o
väl
Und
wieder
ist
da
eine,
an
die
ich
mich
gut
erinnere
O
när
jag
minns,
mår
jag
som
en
prins
Und
wenn
ich
mich
erinnere,
fühle
ich
mich
wie
ein
Prinz
Kropp
o
själ
Körper
und
Seele
Hon
var
skönhet
i
oändlighet
Sie
war
Schönheit
in
Unendlichkeit
O
hon
bar
på
en
hemlighet
Und
sie
trug
ein
Geheimnis
Att
hennes
pappa
hängt
sig
i
en
skog
Dass
ihr
Vater
sich
in
einem
Wald
erhängt
hatte
Varför
världens
vackraste
tjej
inte
log
Warum
das
schönste
Mädchen
der
Welt
nicht
lächelte
O
där
var
han
som
va
liten,
alla
slog
Und
da
war
er,
der
klein
war,
alle
schlugen
ihn
Men
när
jag
träffa
han
förra
veckan
va
han
stor
Aber
als
ich
ihn
letzte
Woche
traf,
war
er
groß
Hade
passerat
varandra
när
han
tog,
ton
o
ropa
mitt
namn
Wir
waren
aneinander
vorbeigegangen,
als
er
meine
Stimme
hörte
und
meinen
Namen
rief
O
vi
stod
öga
mot
öga
Und
wir
standen
uns
Auge
in
Auge
gegenüber
Ja
jag
tror
han
förlät
mig
Ja,
ich
glaube,
er
hat
mir
vergeben
Vi
tog
varandra
i
hand
o
log
Wir
gaben
uns
die
Hand
und
lächelten
Jo
jag
sa
jag
tror
han
förlät
mig,
vi
tog
varandra
i
hand
Ja,
ich
sagte,
ich
glaube,
er
hat
mir
vergeben,
wir
gaben
uns
die
Hand
Och
han
log
Und
er
lächelte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): K Malmsten, S Graslund
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.