Fattaru - Klassfoto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fattaru - Klassfoto




Klassfoto
Фотография класса
Okej.
Хорошо.
Här e min klass, låt oss se vad jag minns
Вот мой класс, давай посмотрим, что я помню.
fotot står tiden stilla
На фотографии время стоит на месте.
Flickan i översta ledet är finsk
Девочка в верхнем ряду финка.
Alla som står där bredvid e killar
Все, кто стоят рядом с ней - парни.
Jag börjar från vänster; jag minns honom
Я начну слева; я помню его.
Jag minns hans namn och att han bodde i villa
Я помню его имя и что он жил в частном доме.
Vid där e nästa man, jag minns som om
Рядом с ним следующий парень, я помню его, как будто
De vore igår dag, han var den vilda
Это было вчера, он был таким хулиганом.
Hade alltid nåt bus gång;
Всегда что-то вытворял;
Smällare, cigg, porr, snus o sånt
Петарды, сигареты, порно, насвай и все такое.
Han var nära granne med kille nummer tre
Он был соседом парня номер три.
Den gyllene pottfrille-killen där bredvid
Этот парень с золотистыми кудряшками рядом.
Som kunde rita, teckna o måla
Который умел рисовать, чертить и писать красками.
Och fick en framtid inom form och stil
И обрел свое призвание в мире формы и стиля.
Medans grannpojken ville beckna o tjola
В то время как соседский мальчишка хотел торговать наркотой и воровать.
Han ville nånstans, han tog nåns bil
Он хотел куда-то вырваться, поэтому угнал чью-то машину.
Vad som hände sen med honom har jag glömt, sånt händer
Что с ним случилось потом, я забыл, такое случается.
Och efter honom står en tönt efter tönten står nån
А после него стоит тупица, за тупицей стоит кто-то,
Som hade samma barnnamn som jag har
У кого было такое же имя, как и у меня.
Han fick va Christoffer L, jag va Christoffer punkt slut
Он был Кристоффер Л., а я был просто Кристоффер, точка.
Och fotografiet va jag nånstans i mittten
И на фотографии я был где-то посередине.
Men vi ska inte snacka om Christoffer just nu
Но мы сейчас не будем говорить о Кристофере.
Det är liksom inte det som e vitsen
Это, вроде как, не к месту.
Jag står med flickor till höger o vänster
Я стою с девочками справа и слева.
Och en utav dom var den första jag kysst
И одна из них была первой, кого я поцеловал.
Jag kunde aldrig förstå hennes känslor
Я никогда не мог понять ее чувств.
O när hon förklarade dom va jag tyst
И когда она пыталась их объяснить, я молчал.
Jag sa inte ett knyst
Я не проронил ни звука.
O rykten, rykten sa att hennes morsa va nykter
И слухи, слухи ходили, что ее мама была трезвенницей.
O när hon va det, va de alltid som den första dagen
И когда она не пила, это всегда было, как первый день
I resten av ett liv
Оставшейся жизни.
För en tid sen såg jag dom två, stå i publiken
Спустя какое-то время я увидел их двоих в аудитории.
När vi spela KTH
Когда мы играли в КТН.
O de såg, ut att ha ordnat sig
И у них, вроде как, все наладилось.
Nästa tjej bodde bara en gård från mig
Следующая девчонка жила всего в одном дворе от меня.
Med sin sminkade docka till mor, som klackskor
С ее размалеванной куклой-матерью, на каблуках,
O sin kortaste kjol, urringad topp
И в самой короткой юбке, с глубоким вырезом.
Såg ut som Halloween, sålde sin kropp
Выглядела, как на Хэллоуин, продавала свое тело.
O spruta heroin
И кололась героином.
Sen en tid tillbaka har jag insett, o förstått vad jag minns
Спустя время я осознал и понял, что помню.
Om jag minns rätt
Если я правильно помню.
Vad var vårdnad, o vem var soc? Vem vet, men
Что такое опека, и кто был из социальной службы? Кто знает, но
Hos mig var den ej hemma hos
У меня ее не было.
O jag ser att de fanns bra folk
И я вижу, что были хорошие люди.
Även dom man tyckte va fåniga
Даже те, кто казался глупым.
O där e han som jag trodde att jag ej tyckte om
А вот и он, тот, кого, как мне казалось, я не любил.
Innan hans mamma sjönk med Estonia
Пока его мама не утонула на «Эстонии».
O där e hon, hon va min bästa väninna
А вот и она, она была моей лучшей подругой.
De va innan vi gled isär, o hennes styvmor
Пока мы не отдалились друг от друга, а ее мачеху
Besöktes av döden, o systerns öde de var steget värre;
Не забрала смерть, а судьба сестры была еще страшнее:
O i morse när jag låg o sov, de ringde
И сегодня утром, когда я спал, раздался звонок.
Jag högg telefon o lyssna
Я схватил телефон и слушал.
Hon hoppa av skolan o födde sin son
Она бросила школу и родила сына.
Hon ringde mig nu efter år av tystnad
Она позвонила мне сейчас, после долгих лет молчания.
Hej sa hon, de va längesen vi sågs
«Привет», - сказала она, - «давно не виделись».
Jag ska läsa komvux när ditt hem
«Я собираюсь учиться на вечернем, когда мой
Lilla Elias har blivit tre år
Маленький Элиас пойдет в садик».
O snart e vi klasskompisar igen
«И скоро мы снова будем одноклассниками».
Och igen där e en som jag minns gott o väl
И снова я вижу того, кого хорошо помню.
O när jag minns, mår jag som en prins
И когда я вспоминаю, я чувствую себя принцем.
Kropp o själ
Телом и душой.
Hon var skönhet i oändlighet
Она была бесконечно прекрасна.
O hon bar en hemlighet
И хранила один секрет.
Att hennes pappa hängt sig i en skog
Что ее отец повесился в лесу.
Varför världens vackraste tjej inte log
Почему самая красивая девушка в мире не улыбалась.
O där var han som va liten, alla slog
А вот и тот, кто был маленьким, все его били.
Men när jag träffa han förra veckan va han stor
Но когда я встретил его на прошлой неделе, он был большим.
Hade passerat varandra när han tog, ton o ropa mitt namn
Мы разминулись, когда он подрос, окликнул меня по имени.
O vi stod öga mot öga
И мы посмотрели друг другу в глаза.
Ja jag tror han förlät mig
Да, я думаю, он простил меня.
Vi tog varandra i hand o log
Мы пожали друг другу руки и улыбнулись.
Jo jag sa jag tror han förlät mig, vi tog varandra i hand
Да, я сказал, я думаю, он простил меня, мы пожали друг другу руки.
Och han log
И он улыбнулся.





Writer(s): K Malmsten, S Graslund


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.