Fatum - Luzbel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fatum - Luzbel




Luzbel
Lucifer
Enciendo los ojos, antes de que la luz se apague,
I open my eyes before the light fades away,
La vida no es un juego porque no hay Dios que la gane.
Life's not a game, there's no God to win it anyway.
Yo solo se hacer música y te la regalo ves?
All I know is making music, and I give it to you, see?
Quiero ser algo por aquí antes de ser un cadáver.
I wanna be something here before I'm just a memory.
Mi madre es una Diosa en quien coño voy a creer.
My mother's a goddess, who the hell else would I believe in?
Desaparecen hoy los que prometieron ayer.
Those who made promises yesterday disappear today.
No creo en nadie ya, no sueltan la verdad,
I don't trust anyone anymore, they don't speak the truth,
No defendieron como man, lloran como mujer.
They didn't defend like men, they cry like women do.
Estoy dejándome las neuronas en un papel,
I'm leaving my brain cells on this paper,
Si por las drogas tengo menos memoria que un pen,
If drugs gave me a memory worse than a pen,
Mi futuro se suicida si no cojo el tren.
My future commits suicide if I don't catch the train.
Antes de criticar porque no lo haces tu my friend.
Before you criticize, why don't you do it yourself, my friend?
Yo vivo solo me gano la vida sin papas.
I live alone, I make a living without parents.
No hay ni una mentira pero ellos hablan de más.
There's not a single lie, but they still talk too much.
Con lo bonito que es el cielo, ellos son Satanás.
With how beautiful the sky is, they're the ones who are Satan.
Quieren soplar mi llama para dejarme sin gas.
They want to blow out my flame and leave me without gas.
Por muchos tsunamis que vengan no me pararan,
No matter how many tsunamis come, they won't stop me,
A mi nadie me ayudó para conseguir mi pan.
No one helped me get my bread, you see.
Están esperando a que caiga con la de Champagne,
They're waiting for me to fall with a bottle of Champagne,
Pero que no que no, no lo conseguirán.
But no, no, they won't succeed, no way.
El que menos hace siempre será el que mas habla.
The one who does the least will always be the one who talks the most.
Como los políticos, jugando al pasapalabra.
Like politicians, playing their word games, lost.
El rap es mi futuro, lo tomo a rajatabla,
Rap is my future, I take it by the reins,
Porque la música es mi vida, no es rimar palabras.
Because music is my life, it's not just rhyming in vain.
El rap mi religión, sin el aun seguiría preso.
Rap is my religion, without it I'd still be in jail.
Sin ver a Dios que valle, una base y me confieso.
Not seeing God, what a valley, a beat and I confess, I unveil.
He probado el pollo pero me ha tocado el hueso.
I've tasted the chicken, but I got the bone instead.
Cambié la droga por el rap para llegar a viejo.
I traded drugs for rap to live until I'm old and dead.
No tengo estudios, tengo a mi familia y a mi tropa,
I don't have a degree, I have my family and my crew,
Pa ser feliz no necesitaré una puta nota.
To be happy I won't need a damn grade, it's true.
Si la vida es dura yo seré como una puta roca.
If life is tough, I'll be like a damn rock, it's true.
La vida es una golosina abre la puta boca.
Life is candy, open your damn mouth, chew.
Toque la cima sin chuparla solo pico y pala,
I reached the top without sucking up, just pick and shovel,
Pero la mierda es que ya me estoy quedando sin ganas.
But the shit is, I'm starting to lose my will, I stumble.
Mi infancia se cargó mi vida, si yo te contara...
My childhood ruined my life, if I told you...
La felicidad no me quiere pero ya llegará.
Happiness doesn't want me, but it will come, it's due.
Tengo dos mil heridas aunque no veas sangrar.
I have two thousand wounds, even if you don't see the bleed.
Me compro una mansión con las multas que he de pagar.
I'll buy a mansion with the fines I have to pay, indeed.
Estoy pagando un alquiler pero vivo en el bar,
I'm paying rent, but I live in the bar, you see,
Si me hecho amigo de la piedra ya de tropezar.
If I become friends with the stone, it's from stumbling, believe me.
Mis canciones son mi vida y a triunfado mi historia.
My songs are my life, and my story has triumphed, it's clear.
Estuve haciéndoles daño a mis padres y a mi novia,
I was hurting my parents and my girlfriend, my dear.
No hago nunca una mierda, pero siempre digo voy a.
I never do a damn thing, but I always say I will, I swear.
No me idolatres niño soy una jodida escoria.
Don't idolize me, kid, I'm a goddamn scum, I declare.
Nunca me digas hola yo saludo con adiós, demasiada gente pero amigos dos. Mirando al cielo y no veo nada, yo no creo pero palabra de Dios. No quiero las gracias pero me las darás, la vida me folla, yo no puedo más. Yo no soy la puta de nadie mama, he conocido a Dios y a Satanás
Never say hello to me, I greet with goodbye, too many people but only two friends, that's no lie. Looking at the sky and I see nothing, I don't believe, but word of God, it's true. I don't want thanks, but you'll give them to me, life fucks me, I can't take it anymore, boo hoo. I'm not anyone's bitch, mama, I've met God and Satan too.
Ya no puedo querer ni confiar en nadie,
I can't love or trust anyone anymore,
Porque no voy a alegrarme si a alguien le va bien.
Because I'm not going to be happy if someone's doing well, that's for sure.
Los amigos no se cuentan con los dedos,
Friends are not counted with fingers,
Se cuentan con los hechos.
They are counted with deeds, it lingers.
Mucho bla bla y a la cara nada.
A lot of blah blah and nothing to the face, it's a facade.
Solo se que la familia nunca falla.
All I know is that family never fails, that's what I've had.
Si eres hombre pa mear de pie pues da la cara.
If you're a man to pee standing up, then show your face, be a lad.
Hablan mucho pero no tienen palabra.
They talk a lot, but they have no word, it's sad.
Hagas lo que hagas van a criticar.
No matter what you do, they're gonna criticize, that's bad.
Nací pa esto, solo se hacer música.
I was born for this, all I know is music, it's my pad.
Mucho amor para la gente que me apoya.
Much love to the people who support me, I'm glad.
Y pa los que no que me coman la polla.
And for those who don't, they can suck my dick, I'm mad.
Nunca me digas hola yo saludo con adiós, demasiada gente pero amigos dos. Mirando al cielo y no veo nada, yo no creo pero palabra de Dios. No quiero las gracias pero me las darás. La vida me folla, yo no puedo más. Yo no soy la puta de nadie mama, he conocido a Dios y a Satanás
Never say hello to me, I greet with goodbye, too many people but only two friends, that's no lie. Looking at the sky and I see nothing, I don't believe, but word of God, it's true. I don't want thanks, but you'll give them to me, life fucks me, I can't take it anymore, boo hoo. I'm not anyone's bitch, mama, I've met God and Satan too.





Writer(s): Antonio Garcia Vazquez, Enrique Ruiz Millan, Jose Cabral Moreno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.