Paroles et traduction Fatum - Luzbel
Enciendo
los
ojos,
antes
de
que
la
luz
se
apague,
I
open
my
eyes
before
the
light
fades
away,
La
vida
no
es
un
juego
porque
no
hay
Dios
que
la
gane.
Life's
not
a
game,
there's
no
God
to
win
it
anyway.
Yo
solo
se
hacer
música
y
te
la
regalo
ves?
All
I
know
is
making
music,
and
I
give
it
to
you,
see?
Quiero
ser
algo
por
aquí
antes
de
ser
un
cadáver.
I
wanna
be
something
here
before
I'm
just
a
memory.
Mi
madre
es
una
Diosa
en
quien
coño
voy
a
creer.
My
mother's
a
goddess,
who
the
hell
else
would
I
believe
in?
Desaparecen
hoy
los
que
prometieron
ayer.
Those
who
made
promises
yesterday
disappear
today.
No
creo
en
nadie
ya,
no
sueltan
la
verdad,
I
don't
trust
anyone
anymore,
they
don't
speak
the
truth,
No
defendieron
como
man,
lloran
como
mujer.
They
didn't
defend
like
men,
they
cry
like
women
do.
Estoy
dejándome
las
neuronas
en
un
papel,
I'm
leaving
my
brain
cells
on
this
paper,
Si
por
las
drogas
tengo
menos
memoria
que
un
pen,
If
drugs
gave
me
a
memory
worse
than
a
pen,
Mi
futuro
se
suicida
si
no
cojo
el
tren.
My
future
commits
suicide
if
I
don't
catch
the
train.
Antes
de
criticar
porque
no
lo
haces
tu
my
friend.
Before
you
criticize,
why
don't
you
do
it
yourself,
my
friend?
Yo
vivo
solo
me
gano
la
vida
sin
papas.
I
live
alone,
I
make
a
living
without
parents.
No
hay
ni
una
mentira
pero
ellos
hablan
de
más.
There's
not
a
single
lie,
but
they
still
talk
too
much.
Con
lo
bonito
que
es
el
cielo,
ellos
son
Satanás.
With
how
beautiful
the
sky
is,
they're
the
ones
who
are
Satan.
Quieren
soplar
mi
llama
para
dejarme
sin
gas.
They
want
to
blow
out
my
flame
and
leave
me
without
gas.
Por
muchos
tsunamis
que
vengan
no
me
pararan,
No
matter
how
many
tsunamis
come,
they
won't
stop
me,
A
mi
nadie
me
ayudó
para
conseguir
mi
pan.
No
one
helped
me
get
my
bread,
you
see.
Están
esperando
a
que
caiga
con
la
de
Champagne,
They're
waiting
for
me
to
fall
with
a
bottle
of
Champagne,
Pero
que
no
que
no,
no
lo
conseguirán.
But
no,
no,
they
won't
succeed,
no
way.
El
que
menos
hace
siempre
será
el
que
mas
habla.
The
one
who
does
the
least
will
always
be
the
one
who
talks
the
most.
Como
los
políticos,
jugando
al
pasapalabra.
Like
politicians,
playing
their
word
games,
lost.
El
rap
es
mi
futuro,
lo
tomo
a
rajatabla,
Rap
is
my
future,
I
take
it
by
the
reins,
Porque
la
música
es
mi
vida,
no
es
rimar
palabras.
Because
music
is
my
life,
it's
not
just
rhyming
in
vain.
El
rap
mi
religión,
sin
el
aun
seguiría
preso.
Rap
is
my
religion,
without
it
I'd
still
be
in
jail.
Sin
ver
a
Dios
que
valle,
una
base
y
me
confieso.
Not
seeing
God,
what
a
valley,
a
beat
and
I
confess,
I
unveil.
He
probado
el
pollo
pero
me
ha
tocado
el
hueso.
I've
tasted
the
chicken,
but
I
got
the
bone
instead.
Cambié
la
droga
por
el
rap
para
llegar
a
viejo.
I
traded
drugs
for
rap
to
live
until
I'm
old
and
dead.
No
tengo
estudios,
tengo
a
mi
familia
y
a
mi
tropa,
I
don't
have
a
degree,
I
have
my
family
and
my
crew,
Pa
ser
feliz
no
necesitaré
una
puta
nota.
To
be
happy
I
won't
need
a
damn
grade,
it's
true.
Si
la
vida
es
dura
yo
seré
como
una
puta
roca.
If
life
is
tough,
I'll
be
like
a
damn
rock,
it's
true.
La
vida
es
una
golosina
abre
la
puta
boca.
Life
is
candy,
open
your
damn
mouth,
chew.
Toque
la
cima
sin
chuparla
solo
pico
y
pala,
I
reached
the
top
without
sucking
up,
just
pick
and
shovel,
Pero
la
mierda
es
que
ya
me
estoy
quedando
sin
ganas.
But
the
shit
is,
I'm
starting
to
lose
my
will,
I
stumble.
Mi
infancia
se
cargó
mi
vida,
si
yo
te
contara...
My
childhood
ruined
my
life,
if
I
told
you...
La
felicidad
no
me
quiere
pero
ya
llegará.
Happiness
doesn't
want
me,
but
it
will
come,
it's
due.
Tengo
dos
mil
heridas
aunque
no
veas
sangrar.
I
have
two
thousand
wounds,
even
if
you
don't
see
the
bleed.
Me
compro
una
mansión
con
las
multas
que
he
de
pagar.
I'll
buy
a
mansion
with
the
fines
I
have
to
pay,
indeed.
Estoy
pagando
un
alquiler
pero
vivo
en
el
bar,
I'm
paying
rent,
but
I
live
in
the
bar,
you
see,
Si
me
hecho
amigo
de
la
piedra
ya
de
tropezar.
If
I
become
friends
with
the
stone,
it's
from
stumbling,
believe
me.
Mis
canciones
son
mi
vida
y
a
triunfado
mi
historia.
My
songs
are
my
life,
and
my
story
has
triumphed,
it's
clear.
Estuve
haciéndoles
daño
a
mis
padres
y
a
mi
novia,
I
was
hurting
my
parents
and
my
girlfriend,
my
dear.
No
hago
nunca
una
mierda,
pero
siempre
digo
voy
a.
I
never
do
a
damn
thing,
but
I
always
say
I
will,
I
swear.
No
me
idolatres
niño
soy
una
jodida
escoria.
Don't
idolize
me,
kid,
I'm
a
goddamn
scum,
I
declare.
Nunca
me
digas
hola
yo
saludo
con
adiós,
demasiada
gente
pero
amigos
dos.
Mirando
al
cielo
y
no
veo
nada,
yo
no
creo
pero
palabra
de
Dios.
No
quiero
las
gracias
pero
me
las
darás,
la
vida
me
folla,
yo
no
puedo
más.
Yo
no
soy
la
puta
de
nadie
mama,
he
conocido
a
Dios
y
a
Satanás
Never
say
hello
to
me,
I
greet
with
goodbye,
too
many
people
but
only
two
friends,
that's
no
lie.
Looking
at
the
sky
and
I
see
nothing,
I
don't
believe,
but
word
of
God,
it's
true.
I
don't
want
thanks,
but
you'll
give
them
to
me,
life
fucks
me,
I
can't
take
it
anymore,
boo
hoo.
I'm
not
anyone's
bitch,
mama,
I've
met
God
and
Satan
too.
Ya
no
puedo
querer
ni
confiar
en
nadie,
I
can't
love
or
trust
anyone
anymore,
Porque
no
voy
a
alegrarme
si
a
alguien
le
va
bien.
Because
I'm
not
going
to
be
happy
if
someone's
doing
well,
that's
for
sure.
Los
amigos
no
se
cuentan
con
los
dedos,
Friends
are
not
counted
with
fingers,
Se
cuentan
con
los
hechos.
They
are
counted
with
deeds,
it
lingers.
Mucho
bla
bla
y
a
la
cara
nada.
A
lot
of
blah
blah
and
nothing
to
the
face,
it's
a
facade.
Solo
se
que
la
familia
nunca
falla.
All
I
know
is
that
family
never
fails,
that's
what
I've
had.
Si
eres
hombre
pa
mear
de
pie
pues
da
la
cara.
If
you're
a
man
to
pee
standing
up,
then
show
your
face,
be
a
lad.
Hablan
mucho
pero
no
tienen
palabra.
They
talk
a
lot,
but
they
have
no
word,
it's
sad.
Hagas
lo
que
hagas
van
a
criticar.
No
matter
what
you
do,
they're
gonna
criticize,
that's
bad.
Nací
pa
esto,
solo
se
hacer
música.
I
was
born
for
this,
all
I
know
is
music,
it's
my
pad.
Mucho
amor
para
la
gente
que
me
apoya.
Much
love
to
the
people
who
support
me,
I'm
glad.
Y
pa
los
que
no
que
me
coman
la
polla.
And
for
those
who
don't,
they
can
suck
my
dick,
I'm
mad.
Nunca
me
digas
hola
yo
saludo
con
adiós,
demasiada
gente
pero
amigos
dos.
Mirando
al
cielo
y
no
veo
nada,
yo
no
creo
pero
palabra
de
Dios.
No
quiero
las
gracias
pero
me
las
darás.
La
vida
me
folla,
yo
no
puedo
más.
Yo
no
soy
la
puta
de
nadie
mama,
he
conocido
a
Dios
y
a
Satanás
Never
say
hello
to
me,
I
greet
with
goodbye,
too
many
people
but
only
two
friends,
that's
no
lie.
Looking
at
the
sky
and
I
see
nothing,
I
don't
believe,
but
word
of
God,
it's
true.
I
don't
want
thanks,
but
you'll
give
them
to
me,
life
fucks
me,
I
can't
take
it
anymore,
boo
hoo.
I'm
not
anyone's
bitch,
mama,
I've
met
God
and
Satan
too.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Garcia Vazquez, Enrique Ruiz Millan, Jose Cabral Moreno
Album
Roto
date de sortie
15-03-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.