Paroles et traduction Faudel / Khaled / Rachid Taha - Abdel Kader
عبد
القادر
يا
بو
علام،
ضاق
الحال
علي
Abdelkader,
O
father
of
علام,
my
situation
is
difficult
داوي
حالي
يا
بو
علام،
سيدي
اروف
علي
Heal
my
situation,
O
father
of
علام,
my
master,
have
mercy
on
me
عبد
القادر
يا
بو
علام،
ضاق
الحال
علي
Abdelkader,
O
father
of
علام,
my
situation
is
difficult
داوي
حالي
يا
بو
علام،
سيدي
اروف
علي
ااه
Heal
my
situation,
O
father
of
علام,
my
master,
have
mercy
on
me,
ah
سيدي
عبد
الرحمن
دير
مجهودك
و
تحسن
My
master,
Abdelrahman,
put
in
your
effort
and
improve
و
انت
راجل
قائم
And
you
are
a
standing
man
خدمك
ذي
رمزية
Your
service
is
like
a
symbol
سيدي
عبد
الرحمن
دير
مجهودك
و
تحسن
My
master,
Abdelrahman,
put
in
your
effort
and
improve
و
انت
راجل
قائم
And
you
are
a
standing
man
خدمك
ذي
رمزية
Your
service
is
like
a
symbol
عبد
القادر
يا
بو
علام،
ضاق
الحال
علي
Abdelkader,
O
father
of
علام,
my
situation
is
difficult
داوي
حالي
يا
بو
علام،
سيدي
اروف
علي
Heal
my
situation,
O
father
of
علام,
my
master,
have
mercy
on
me
عبد
القادر
يا
بو
علام،
ضاق
الحال
علي
Abdelkader,
O
father
of
علام,
my
situation
is
difficult
داوي
حالي
يا
بو
علام،
سيدي
اروف
علي
ااه
Heal
my
situation,
O
father
of
علام,
my
master,
have
mercy
on
me,
ah
يا
سيدي
بو
مدين،
وأنا
في
أرضك
نتأمن
O
my
master,
Abu
Madyan,
and
I
am
safe
in
your
land
يا
سيدي
بو
مدين،
وأنا
في
أرضك
نتأمن
O
my
master,
Abu
Madyan,
and
I
am
safe
in
your
land
يا
سيدي
الهواري،
سلطان
غالي
O
my
master,
al-Hawari,
precious
sultan
و
اشفيني
عبد
الله،
سلطان
الا
عالي
اه
And
heal
me,
Abdullah,
sultan
of
the
Most
High,
ah
عبد
القادر
يا
بو
علام،
ضاق
الحال
علي
Abdelkader,
O
father
of
علام,
my
situation
is
difficult
داوي
حالي
يا
بو
علام،
سيدي
اروف
علي
Heal
my
situation,
O
father
of
علام,
my
master,
have
mercy
on
me
عبد
القادر
يا
بو
علام،
ضاق
الحال
علي
Abdelkader,
O
father
of
علام,
my
situation
is
difficult
داوي
حالي
يا
بو
علام،
سيدي
اروف
علي
ااه
Heal
my
situation,
O
father
of
علام,
my
master,
have
mercy
on
me,
ah
دعوة
القليله
يانا
ذيك
المبلية
A
small
prayer,
O
you,
the
one
who
afflicts
me
اااه
خليتني
في
حيرة،
يانا
العشرة
طويله
Ah,
you
left
me
in
confusion,
O
you,
the
long-lasting
one
دعوة
القليله
يانا
ذيك
المبلية
A
small
prayer,
O
you,
the
one
who
afflicts
me
اااه
خليتني
في
حيرة،
يانا
العشرة
طويله
Ah,
you
left
me
in
confusion,
O
you,
the
long-lasting
one
عبد
القادر
يا
بو
علام،
ضاق
الحال
علي
Abdelkader,
O
father
of
علام,
my
situation
is
difficult
داوي
حالي
يا
بو
علام،
سيدي
اروف
علي
Heal
my
situation,
O
father
of
علام,
my
master,
have
mercy
on
me
عبد
القادر
يا
بو
علام،
ضاق
الحال
علي
Abdelkader,
O
father
of
علام,
my
situation
is
difficult
داوي
حالي
يا
بو
علام،
سيدي
اروف
علي
ااه
Heal
my
situation,
O
father
of
علام,
my
master,
have
mercy
on
me,
ah
عبد
القادر
يا
بو
علام،
ضاق
الحال
علي
Abdelkader,
O
father
of
علام,
my
situation
is
difficult
داوي
حالي
يا
بو
علام،
سيدي
اروف
علي
Heal
my
situation,
O
father
of
علام,
my
master,
have
mercy
on
me
عبد
القادر
يا
بو
علام،
ضاق
الحال
علي
Abdelkader,
O
father
of
علام,
my
situation
is
difficult
داوي
حالي
يا
بو
علام،
سيدي
اروف
علي
ااه
Heal
my
situation,
O
father
of
علام,
my
master,
have
mercy
on
me,
ah
أنا
كالواني
واه،
اروح
داوي
لي
حالي
I
am
like
a
madman,
ah,
I
go
to
heal
myself
سيدي
عبد
الرحمن،
داوي،
داوي،
داوي
My
master,
Abdelrahman,
heal,
heal,
heal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MOROCKIN, HADJ BRAHIM KHALED, MUSTAPHA KADA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.