Paroles et traduction Faudel, Khaled & Rachid Taha - Abdel kader (Extrait)
Abdel kader (Extrait)
Abdel kader (Excerpt)
وعبد
القادر
يا
بوعلام،
ضاق
الحال
علي
And
Abdelkader,
O
Boualam,
I
am
in
a
difficult
situation
داوي
حالي
يا
بوعلام،
سيدي
اروف
علي
Heal
me,
O
Boualam,
my
lord,
I
rely
on
you
عبد
القادر
يا
بوعلام،
ضاق
الحال
علي
Abdelkader,
O
Boualam,
I
am
in
a
difficult
situation
داوي
حالي
يا
بوعلام،
سيدي
اروف
علي
Heal
me,
O
Boualam,
my
lord,
I
rely
on
you
سيدي
عبد
الرحمن
دير
مجهودك
وتحسن
My
lord
Abdelrahman,
put
effort
and
kindness
وأنت
راجل
قائم
You
are
a
righteous
man
خدمك
ذي
رمزية
Your
service
is
a
blessing
سيدي
عبد
الرحمن
دير
مجهودك
وتحسن
My
lord
Abdelrahman,
put
effort
and
kindness
وأنت
راجل
قائم
You
are
a
righteous
man
خدمك
ذي
رمزية
Your
service
is
a
blessing
وعبد
القادر
يا
بوعلام،
ضاق
الحال
علي
And
Abdelkader,
O
Boualam,
I
am
in
a
difficult
situation
داوي
حالي
يا
بوعلام،
سيدي
اروف
علي
Heal
me,
O
Boualam,
my
lord,
I
rely
on
you
وعبد
القادر
يا
بوعلام،
ضاق
الحال
علي
And
Abdelkader,
O
Boualam,
I
am
in
a
difficult
situation
وداوي
حالي
يا
بوعلام،
سيدي
اروف
علي،
آه
Heal
me,
O
Boualam,
my
lord,
I
rely
on
you,
oh
يا
سيدي
بومدين،
وأنا
في
أرضك
نتأمن
O
my
lord
Boumediene,
I
am
safe
in
your
land
يا
سيدي
بومدين،
أنا
في
أرضك
نتأمن
O
my
lord
Boumediene,
I
am
safe
in
your
land
يا
سيدي
الهواري،
سلطان
غالي
O
my
lord
El
Houari,
the
precious
sultan
واشفيني
عبد
الله،
سلطان
الا
عالي
And
heal
me,
Abdallah,
the
highest
sultan
وعبد
القادر
يا
بوعلام،
ضاق
الحال
علي-يا-يا-ياه
And
Abdelkader,
O
Boualam,
I
am
in
a
difficult
situation-
oh-
oh-
oh
داوي
حالي
يا
بوعلام،
سيدي
اروف
علي
Heal
me,
O
Boualam,
my
lord,
I
rely
on
you
عبد
القادر
يا
بوعلام،
ضاق
الحال
علي
Abdelkader,
O
Boualam,
I
am
in
a
difficult
situation
داوي
حالي
يا
بوعلام،
سيدي
اروف
علي
Heal
me,
O
Boualam,
my
lord,
I
rely
on
you
دعوة
القليله
يانا
ذيك
المبلية
A
small
prayer,
O
you
who
is
troubled
آه،
خليتني
في
حيرة،
يانا
العشرة
طويلة
Oh,
you
have
left
me
in
doubt,
O
you
of
the
long
courtship
دعوة
القليله
يانا
ذيك
المبلية
A
small
prayer,
O
you
who
is
troubled
آه،
خليتني
في
حيرة،
يانا
العشرة
طويلة
Oh,
you
have
left
me
in
doubt,
O
you
of
the
long
courtship
وعبد
القادر
يا
بوعلام،
ضاق
الحال
علي
And
Abdelkader,
O
Boualam,
I
am
in
a
difficult
situation
وداوي
حالي
يا
بوعلام،
سيدي
اروف
علي
Heal
me,
O
Boualam,
my
lord,
I
rely
on
you
وعبد
القادر
يا
بوعلام،
ضاق
الحال
علي
And
Abdelkader,
O
Boualam,
I
am
in
a
difficult
situation
وداوي
حالي
يا
بوعلام،
سيدي
اروف
علي،
آه
Heal
me,
O
Boualam,
my
lord,
I
rely
on
you,
oh
عبد
القادر
يا
بوعلام،
ضاق
الحال
علي
Abdelkader,
O
Boualam,
I
am
in
a
difficult
situation
داوي
حالي
يا
بوعلام،
سيدي
اروف
علي
Heal
me,
O
Boualam,
my
lord,
I
rely
on
you
وعبد
القادر
يا
بوعلام،
ضاق
الحال
علي
And
Abdelkader,
O
Boualam,
I
am
in
a
difficult
situation
داوي
حالي
يا
بوعلام،
سيدي
اروف
علي
Heal
me,
O
Boualam,
my
lord,
I
rely
on
you
لالا،
لالا،
لالالالا
La
la,
la
la,
la
la
la
la
لالا،
لالا،
لالالالا
La
la,
la
la,
la
la
la
la
لالا،
لالا،
لالالالا
La
la,
la
la,
la
la
la
la
أنا
كالواني
واه،
اروح
داوي
لي
حالي
I
am
weak
and
ill,
I
will
go
and
heal
myself
سيدي
عبد
الرحمن،
داوي،
داوي،
داوي
My
lord
Abdelrahman,
heal,
heal,
heal
شكرًا
merci
Thank
you
merci
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): קורן פינטו שולמית, כהן אריאל, Hadj Brahim,khaled, Mustapha,kada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.