Faudel - Je Veux Vivre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Faudel - Je Veux Vivre




Je veux vivre, vivre
Я хочу жить, жить
Baghi nâ'ich, enâ'ich
Баги не'ич, ина'ич
Je veux vivre pour manger touts les livres
Я хочу жить, чтобы есть все книги.
Je veux vivre pour connaître les enfants
Я хочу жить, чтобы знать детей
De mes petits enfants, pour atteindre 100 ans
Моих маленьких детей, чтобы достичь 100 лет
Pour atteindre 1000 ans, pour être heureux et libre
Чтобы достичь 1000 лет, чтобы быть счастливым и свободным
Je veux vivre pour courir sur la grève
Я хочу жить, чтобы участвовать в забастовке
Je veux vivre pour embrasser mes rêves
Я хочу жить, чтобы воплотить свои мечты
Pour embraser mes jours pour connaître l'amour
Чтобы осветить мои дни, чтобы познать любовь
Et les heures qui arrivent, je veux vivre
И в ближайшие часы я хочу жить
Je veux vivre, vivre
Я хочу жить, жить
Baghi nâ'ich, enâ'ich
Баги не'ич, ина'ич
Je veux vivre, vivre
Я хочу жить, жить
Baghi nâ'ich, enâ'ich
Баги не'ич, ина'ич
Je veux vivre toutes les joies de la terre
Я хочу испытать все радости на земле
Je veux vivre et parcourir les mers
Я хочу жить и путешествовать по морям
Je veux vivre pour sonner la planète
Я хочу жить, чтобы звенеть на планете
Sans en laisser une miette, je veux voir toutes les villes
Не оставляя ни крошки, я хочу осмотреть все города.
Plonger de toutes les îles que leur ciel me délivre
Нырнуть со всех островов, которые мне доставляет их небо
Je veux vivre, vivre
Я хочу жить, жить
Baghi nâ'ich, enâ'ich
Баги не'ич, ина'ич
Je veux vivre pour avaler le monde
Я хочу жить, чтобы проглотить мир
Je veux vivre de mondes qui frissonnent
Я хочу жить в дрожащих мирах
De milliers de pays de millions de personnes
Из тысяч стран с миллионами людей
D'un milliard de récit, je veux pouvoir les suivrent
Из миллиарда повествований я хочу иметь возможность следить за ними
Je veux vivre sans jamais m'assoupir
Я хочу жить, никогда не засыпая
Je veux vivre sans jamais me trahir
Я хочу жить, никогда не предавая себя
Pour que chaque saison recolore mes passions
Чтобы каждый сезон украшал мои страсти
Pour dévorer le temps qui cesse de me poursuivre
Чтобы поглотить время, которое перестает преследовать меня.
Je veux vivre
Я хочу жить.
Baghi nâ'ich
Баги на'ич
Pour ce que lorsque la mort viendra me faire, un sort
За то, что, когда смерть придет ко мне, заклинание
Elle ne puisse jamais, jamais déraciner tout ce que j'ai planté
Она никогда, никогда не сможет выкорчевать все, что я посадил
Tout ce que j'ai semé qui me fera survivre
Все, что я посеял, поможет мне выжить
Je veux vivre, vivre
Я хочу жить, жить
Baghi nâ'ich, enâ'ich
Баги не'ич, ина'ич
Je veux vivre, vivre
Я хочу жить, жить
Baghi nâ'ich, enâ'ich
Баги не'ич, ина'ич
Je veux vivre, vivre
Я хочу жить, жить
Baghi nâ'ich, enâ'ich
Баги не'ич, ина'ич
Je veux vivre, vivre
Я хочу жить, жить
Baghi nâ'ich, enâ'ich
Баги не'ич, ина'ич





Writer(s): Julien Costa, Marion Michau, Eric Palud, Jeremy Dirat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.