Paroles et traduction Faudel - Mundial Corrida
Une
place
où
tant
de
vies
Место,
где
так
много
жизней
Se
seraient
mélangées
Смешались
бы,
Qu'à
New
York,
les
taxis
Только
в
Нью-Йорке
такси
Jouraient
du
raï
l'été
Летом
мы
праздновали
день
рая
Un
fleuve
où
tant
de
rives
Река,
где
так
много
берегов
Se
seraient
rencontrées
Встретились
бы,
Qu'on
verrait
Bab
El
Oued
Что
мы
увидим
Баб-эль-Уэда
A
l'entrée
de
L.A
У
входа
в
Лос-Анджелес.
Ca
n'existe
pas
Этого
не
существует
C'est
Alger-USA
Это
Алжир-США
Non,
ne
cherche
pas
Нет,
не
ищи
C'est
Alger
-USA
Это
Алжир
-США
Un
ciel
où
tant
de
rives
Небо,
где
так
много
берегов
Se
seraient
allongées
Легли
бы
на
Qu'on
pourrait
tout
se
dire
Что
мы
могли
бы
рассказать
друг
другу
все
Juste
en
buvant
le
thé
Просто
попивая
чай
Un
rêve
ou
les
avions
Сон
или
самолеты
N'auraient
plus
de
missiles
У
них
больше
не
будет
ракет
Et
des
ailes
en
cartons
И
Картонные
крылья
Pour
plus
casser
les
villes
Чтобы
больше
разрушать
города
Maghraba;
twansa
Маграба;
тванса
Gwerra,
chenwa
Гверра,
ченва
Arwah
ahla
wsahla
Арвах
ахла
вшахла
Messlim,
massih
Месслим,
массих
Yhoudi,
mohled
Йоуди,
мохед
Yellah
wallah
tafrah
Йеллах
Валлах
тафрах
Chabab
chyoukha
Шабаб
чюха
Hna
rana
farhanine
Хна
рана
фарханин
Marhaba
ya
khouya!
Мархаба
я
хуя!
Et
pouquoi
pas?
Почему
бы
и
нет?
Même
si
ça
n'existe
pas
Даже
если
этого
не
существует
Moi
j'aime
l'idée
perdue
Мне
нравится
потерянная
идея.
De
ces
rues
en
joie
С
этих
улиц
в
радости
Cette
idée
d'Alger
Эта
идея
Алжира
D'Alger-USA
Из
Алжира-США
Et
quand
ça
viendra
И
когда
это
придет
On
ira
toi
et
moi
Мы
с
тобой
пойдем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frédéric CHATEAU, PIERRE-YVES LEBERT, Pascal OBISPO, FREDERIC CHATEAU, Pierre-Yves LEBERT, PASCAL OBISPO, FRéDéRIC CHATEAU
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.