Faudel - Salsa raï - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Faudel - Salsa raï




Salsa raï
Salsa Raï
Oye Faudel, aquí traigo el Salsa Raï,
Hey, beautiful, I'm bringing you the Salsa Raï,
Pa' que todo el mundo sepa que...
So that everyone knows that...
¡hay que romper las cadenas!
We must break the chains!
¡Hay que romper las cadenas!
We must break the chains!
¡No se me pongan nerviosos!
Don't get nervous with me!
Los momentos de tristeza,
The moments of sadness,
Atrás todos han quedado;
Have all been left behind;
Habrá música latina,
There will be Latin music,
Se los hemos demostrado.
We have shown them.
Cuando nació salsa raï
When salsa raï was born
Nacieron tres cosas bellas:
Three beautiful things were born:
Nacio el sol, nacio la luna,
The sun was born, the moon was born,
Y nacieron las estrellas.
And the stars were born.
Bris Millah!
Bris Millah!
(Romper las cadenas, vamo' a romper las cadenas)
(Break the chains, let's break the chains)
(Romper las cadenas, vamo' a romper las cadenas)
(Break the chains, let's break the chains)
Nejma jedida lam3at
Nejma jedida lam3at
Fi dlam ellil douat
Fi dlam ellil douat
Fi gloub ennas cha3lat
Fi gloub ennas cha3lat
Salsa-raï ghay khal9at
Salsa-raï ghay khal9at
Tdaoui el 9alb el majrou7
Tdaoui el 9alb el majrou7
Et la tristesse trou7
Et la tristesse trou7
Sma3 ou fhem l'raï
Sma3 ou fhem l'raï
Ou salsa ay ay ay
Ou salsa ay ay ay
(Romper las cadenas, vamo' a romper las cadenas)
(Break the chains, let's break the chains)
(Romper las cadenas, vamo' a romper las cadenas)
(Break the chains, let's break the chains)
Con una llama en el corazón,
With a flame in my heart,
Y con la amistad en la mano,
And with friendship in my hand,
La música nos unió,
Music has united us,
Y nos convirtió en hermanos. ¡Qué chévere!
And turned us into brothers. How cool is that!
(Romper las cadenas, vamo' a romper las cadenas)
(Break the chains, let's break the chains)
Oghounia lik ou liya
Oghounia lik ou liya
Latino ou 3arbiya
Latino ou 3arbiya
Lel3lam h'diya
Lel3lam h'diya
Ou lkoul el bachariya
Ou lkoul el bachariya
(Romper las cadenas, vamo' a romper las cadenas)
(Break the chains, let's break the chains)
(Romper las cadenas, vamo' a romper las cadenas)
(Break the chains, let's break the chains)
Yo quisiera ser ser tu hermano
I would like to be your brother
Y que la guerra se acabara.
And for the war to end.
Sma3 ou fhem l'raï
Sma3 ou fhem l'raï
Ou salsa ay ay ay
Ou salsa ay ay ay
Ahora con esta canción,
Now with this song,
Hecha de sueños y sentimientos...
Made of dreams and feelings...
Ghenni ou goul maaï
Ghenni ou goul maaï
Salsa-raï
Salsa-raï
Escucha el sentimiento
Listen to the feeling
Que trae el salsa-raï,
That salsa-raï brings,
(Khouya Khouya
(Friend, friend
Nebghik akhouya)
I love you, friend)
Y mira cómo viene,
And look how it comes,
Que esta uniendo
That it is uniting
(Khouya Khouya
(Friend, friend
Nebghik akhouya)
I love you, friend)
Nuestros pueblos.
Our peoples.
No nos importa tu color,
We don't care about your color,
(Khouya Khouya
(Friend, friend
Nebghik akhouya)
I love you, friend)
Lo que queremos
What we want
Es llegar a tus sentimientos
Is to reach your feelings
(Khouya Khouya
(Friend, friend
Nebghik akhouya)
I love you, friend)





Writer(s): Yuri Bedoya, Andres Jose Viafara Rodriguez, Nabil Khalidi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.