Paroles et traduction Faudel - Salsa raï
Oye
Faudel,
aquí
traigo
el
Salsa
Raï,
Hey,
beautiful,
I'm
bringing
you
the
Salsa
Raï,
Pa'
que
todo
el
mundo
sepa
que...
So
that
everyone
knows
that...
¡hay
que
romper
las
cadenas!
We
must
break
the
chains!
¡Hay
que
romper
las
cadenas!
We
must
break
the
chains!
¡No
se
me
pongan
nerviosos!
Don't
get
nervous
with
me!
Los
momentos
de
tristeza,
The
moments
of
sadness,
Atrás
todos
han
quedado;
Have
all
been
left
behind;
Habrá
música
latina,
There
will
be
Latin
music,
Se
los
hemos
demostrado.
We
have
shown
them.
Cuando
nació
salsa
raï
When
salsa
raï
was
born
Nacieron
tres
cosas
bellas:
Three
beautiful
things
were
born:
Nacio
el
sol,
nacio
la
luna,
The
sun
was
born,
the
moon
was
born,
Y
nacieron
las
estrellas.
And
the
stars
were
born.
Bris
Millah!
Bris
Millah!
(Romper
las
cadenas,
vamo'
a
romper
las
cadenas)
(Break
the
chains,
let's
break
the
chains)
(Romper
las
cadenas,
vamo'
a
romper
las
cadenas)
(Break
the
chains,
let's
break
the
chains)
Nejma
jedida
lam3at
Nejma
jedida
lam3at
Fi
dlam
ellil
douat
Fi
dlam
ellil
douat
Fi
gloub
ennas
cha3lat
Fi
gloub
ennas
cha3lat
Salsa-raï
ghay
khal9at
Salsa-raï
ghay
khal9at
Tdaoui
el
9alb
el
majrou7
Tdaoui
el
9alb
el
majrou7
Et
la
tristesse
trou7
Et
la
tristesse
trou7
Sma3
ou
fhem
l'raï
Sma3
ou
fhem
l'raï
Ou
salsa
ay
ay
ay
Ou
salsa
ay
ay
ay
(Romper
las
cadenas,
vamo'
a
romper
las
cadenas)
(Break
the
chains,
let's
break
the
chains)
(Romper
las
cadenas,
vamo'
a
romper
las
cadenas)
(Break
the
chains,
let's
break
the
chains)
Con
una
llama
en
el
corazón,
With
a
flame
in
my
heart,
Y
con
la
amistad
en
la
mano,
And
with
friendship
in
my
hand,
La
música
nos
unió,
Music
has
united
us,
Y
nos
convirtió
en
hermanos.
¡Qué
chévere!
And
turned
us
into
brothers.
How
cool
is
that!
(Romper
las
cadenas,
vamo'
a
romper
las
cadenas)
(Break
the
chains,
let's
break
the
chains)
Oghounia
lik
ou
liya
Oghounia
lik
ou
liya
Latino
ou
3arbiya
Latino
ou
3arbiya
Lel3lam
h'diya
Lel3lam
h'diya
Ou
lkoul
el
bachariya
Ou
lkoul
el
bachariya
(Romper
las
cadenas,
vamo'
a
romper
las
cadenas)
(Break
the
chains,
let's
break
the
chains)
(Romper
las
cadenas,
vamo'
a
romper
las
cadenas)
(Break
the
chains,
let's
break
the
chains)
Yo
quisiera
ser
ser
tu
hermano
I
would
like
to
be
your
brother
Y
que
la
guerra
se
acabara.
And
for
the
war
to
end.
Sma3
ou
fhem
l'raï
Sma3
ou
fhem
l'raï
Ou
salsa
ay
ay
ay
Ou
salsa
ay
ay
ay
Ahora
con
esta
canción,
Now
with
this
song,
Hecha
de
sueños
y
sentimientos...
Made
of
dreams
and
feelings...
Ghenni
ou
goul
maaï
Ghenni
ou
goul
maaï
Salsa-raï
aï
aï
Salsa-raï
aï
aï
Escucha
el
sentimiento
Listen
to
the
feeling
Que
trae
el
salsa-raï,
That
salsa-raï
brings,
(Khouya
Khouya
(Friend,
friend
Nebghik
akhouya)
I
love
you,
friend)
Y
mira
cómo
viene,
And
look
how
it
comes,
Que
esta
uniendo
That
it
is
uniting
(Khouya
Khouya
(Friend,
friend
Nebghik
akhouya)
I
love
you,
friend)
Nuestros
pueblos.
Our
peoples.
No
nos
importa
tu
color,
We
don't
care
about
your
color,
(Khouya
Khouya
(Friend,
friend
Nebghik
akhouya)
I
love
you,
friend)
Lo
que
queremos
What
we
want
Es
llegar
a
tus
sentimientos
Is
to
reach
your
feelings
(Khouya
Khouya
(Friend,
friend
Nebghik
akhouya)
I
love
you,
friend)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuri Bedoya, Andres Jose Viafara Rodriguez, Nabil Khalidi
Album
Samra
date de sortie
01-02-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.