Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zine Li Atak Allah
Die Schönheit, die Gott dir gab
يا
بنت
بلادي
سلبوني
عينيك
Oh
Mädchen
meines
Landes,
deine
Augen
haben
mich
bezaubert
بالزين
اللي
فيك
قلبي
تيببغيك
Mit
der
Schönheit,
die
in
dir
ist,
liebt
dich
mein
Herz
اه
يا
بنت
بلادي
Ah,
oh
Mädchen
meines
Landes
زين
اللي
عطاك
الله
مثلو
ما
نلقاه
Die
Schönheit,
die
Gott
dir
gab,
ihresgleichen
finde
ich
nicht
ديما
في
بالي
ونهار
و
ليالي
Immer
in
meinen
Gedanken,
Tag
und
Nacht
هدا
الشي
ما
راه
Diese
Sache
ist
nicht
leicht
زاد
قلبي
فى
جراح
Die
Wunden
meines
Herzens
nahmen
zu
ايش
يداويني
راني
نستناك
Was
wird
mich
heilen?
Ich
warte
auf
dich
زينك
حمقني
و
خلاني
مهول
Deine
Schönheit
machte
mich
verrückt
und
ließ
mich
aufgewühlt
zurück
كيف
ندير
يا
لاله
و
كيفاش
نعمل
Was
soll
ich
tun,
oh
Dame,
und
wie
soll
ich
handeln?
علاش
هدا
الباطل
غير
قو
لولي
Warum
diese
Ungerechtigkeit?
Sag
es
mir
nur
أيش
داويني
راني
نستناك
Was
wird
mich
heilen?
Ich
warte
auf
dich
يالي
عليك
نغير
و
تعذبت
كتير
Oh
du,
auf
die
ich
eifersüchtig
bin
und
für
die
ich
viel
gelitten
habe
يالي
عليك
نغير
و
تعدبت
كتير
Oh
du,
auf
die
ich
eifersüchtig
bin
und
für
die
ich
viel
gelitten
habe
انتي
الي
تداويني
و
انتي
الي
تجيني
Du
bist
diejenige,
die
mich
heilt,
und
du
bist
diejenige,
die
zu
mir
kommt
اجيني
لديك
الحومه
Komm
zu
mir
in
jenes
Viertel
الي
نكون
فيها
انا
Wo
ich
sein
werde
ايش
يداويني
راني
نستناك
Was
wird
mich
heilen?
Ich
warte
auf
dich
الزين
الي
عطاك
الله
مثلو
ما
نلقاه
Die
Schönheit,
die
Gott
dir
gab,
ihresgleichen
finde
ich
nicht
ديما
في
بالي
نهار
و
ليالي
Immer
in
meinen
Gedanken,
Tag
und
Nacht
هدا
الشي
ما
راه
Diese
Sache
ist
nicht
leicht
زاد
قلبي
في
الجراح
Die
Wunden
meines
Herzens
nahmen
zu
ايش
يداويني
راني
نستناك
Was
wird
mich
heilen?
Ich
warte
auf
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pinhas Cohen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.