Paroles et traduction Faun - Gold & Seide
Gold & Seide
Золото и шелк
In
den
Zweigen
klingt
mein
Lied
hinfort
В
ветвях
звучит
моя
песня
вдаль,
Jagt
den
Nordwind
und
es
atmet
dort
Гонит
северный
ветер,
и
там
она
звучит,
Fragst
mich
einst:
Wann
klingt
mein
Lied
für
dich?
Спросишь
меня
однажды:
когда
моя
песня
будет
звучать
для
тебя?
Ganz
allein
im
goldnen
Käfig
klingt
es
nicht
В
одиночестве
в
золотой
клетке
она
не
звучит.
Fort
in
die
Nacht
Прочь
в
ночь
Segel
ich
weit
Уплыву
я
далеко
Mit
einem
Flügelschlag
sind
wir
überall
Одним
взмахом
крыльев
мы
будем
везде
Wenn
der
Tag
uns
ruft,
dann
zeig'
ich
dir
das
Meer
Когда
день
позовет
нас,
я
покажу
тебе
море
Wenn
der
Reif
uns
drückt,
sing'
ich
die
Sonne
her
Когда
иней
будет
сковывать
нас,
я
спою
о
солнце
Wenn
im
Herzen
Stille
ist,
soll'n
wilde
Stürme
weh'n
Когда
в
сердце
тишина,
пусть
бушуют
дикие
бури
Trau
mir
und
du
kannst
die
Welt
durch
meine
Augen
sehen
Доверься
мне,
и
ты
сможешь
увидеть
мир
моими
глазами
Gold
und
Seide
legst
du
um
mein
Kleid
Золото
и
шелк
ты
накидываешь
на
мое
платье
Dass
ich
immer
bei
dir
bleib
Чтобы
я
всегда
оставалась
с
тобой
Regennass
woll'n
meine
Flügel
sein
Пусть
мои
крылья
будут
мокрыми
от
дождя
Flieg
mit
mir,
in
weiten
Lüften
liegt
mein
Heim
Лети
со
мной,
в
бескрайних
небесах
мой
дом
Fort
in
die
Nacht
Прочь
в
ночь
Segel
ich
weit
Уплыву
я
далеко
Mit
einem
Flügelschlag
sind
wir
überall
Одним
взмахом
крыльев
мы
будем
везде
Wenn
der
Tag
uns
ruft,
dann
zeig'
ich
dir
das
Meer
Когда
день
позовет
нас,
я
покажу
тебе
море
Wenn
der
Reif
uns
drückt,
sing'
ich
die
Sonne
her
Когда
иней
будет
сковывать
нас,
я
спою
о
солнце
Wenn
im
Herzen
Stille
ist,
soll'n
wilde
Stürme
weh'n
Когда
в
сердце
тишина,
пусть
бушуют
дикие
бури
Trau
mir
und
du
kannst
die
Welt
durch
meine
Augen
sehen
Доверься
мне,
и
ты
сможешь
увидеть
мир
моими
глазами
Wenn
der
Tag
uns
ruft,
dann
zeig'
ich
dir
das
Meer
Когда
день
позовет
нас,
я
покажу
тебе
море
Wenn
der
Reif
uns
drückt,
sing'
ich
die
Sonne
her
Когда
иней
будет
сковывать
нас,
я
спою
о
солнце
Wenn
im
Herzen
Stille
ist,
soll'n
wilde
Stürme
weh'n
Когда
в
сердце
тишина,
пусть
бушуют
дикие
бури
Trau
mir
und
du
kannst
die
Welt
durch
meine
Augen
sehen
Доверься
мне,
и
ты
сможешь
увидеть
мир
моими
глазами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliver Pade, Niel Florian Mitra, Stephan Groth, Ruediger Maul, Katja Moslehner, Marcus Gorstein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.