Paroles et traduction Faun - Lange Schatten
Lange Schatten
Длинные тени
Sie
entsteigt
der
Morgenkühle,
Она
поднимается
из
утренней
прохлады,
Trägt
das
helle
Licht
empor,
Несёт
с
собой
яркий
свет,
Hüllt
das
Land
in
Nebelschwüle,
Окутывает
землю
туманной
дымкой,
Vogelsang
dringt
an
mein
Ohr.
Птичье
пение
достигает
моего
уха.
Als
die
Schleier
sich
entwirren
Когда
завеса
тумана
рассеивается,
Leuchtet
mir
der
grüne
Wald,
Передо
мной
сияет
зелёный
лес,
Und
von
Ferne
sieht
man's
flirren,
И
вдали
можно
увидеть
его
мерцание,
Wenn
die
Sonne
hoch
erstrahlt.
Когда
солнце
поднимается
высоко.
Doch
dann
kehrt
sie
sich
zur
Wende,
Но
затем
оно
поворачивает
к
закату,
Reicht
mir
ihre
warme
Hand,
Протягивает
мне
свою
тёплую
руку,
Denn
es
ziehen
aus
der
Fremde
Потому
что
из
далёких
краёв
Lange
schatten
übers
Land.
Тянутся
длинные
тени
по
земле.
Lässt
sie
ihre
Speere
sinken
Солнце
опускает
свои
копья,
Und
ihr
scharfer
Blick
wird
weich,
И
его
острый
взгляд
смягчается,
Dann
begehrt
aus
allen
Winkeln
Тогда
из
всех
углов
желает
ворваться
Auf
der
Wölfe
Schattenreich.
Теневое
царство
волков.
Kann
ich
sie
zum
bleiben
bitten,
Могу
ли
я
попросить
тебя
остаться,
Wenn
die
lange
Nacht
beginnt,
Когда
начнётся
долгая
ночь,
Und
der
Winter
seine
Schritte
И
зима
свои
шаги
Schon
in
unsre
Richtung
lenkt.
Уже
направит
в
нашу
сторону?
Doch
dann
kehrt
sie
sich
zur
Wende,
Но
затем
оно
поворачивает
к
закату,
Reicht
mir
ihre
warme
Hand,
Протягивает
мне
свою
тёплую
руку,
Denn
es
ziehen
aus
der
Fremde
Потому
что
из
далёких
краёв
Lange
schatten
übers
Land.
Тянутся
длинные
тени
по
земле.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliver Pade, Fiona Rueggeberg, Niel Florian Mitra, Stephan Groth, Ruediger Maul, Michael Frewert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.