Paroles et traduction Faun - Willow Tree
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
was
a
girl
named
young
Mary
Жила-была
девушка
по
имени
юная
Мэри,
Her
heart
was
bold
Сердце
ее
было
смелым,
And
her
mind
was
free
А
душа
свободной.
She
went
to
gather
poppies
red
Она
пошла
собирать
красные
маки
Oh
far
away
from
her
fathers
shed
Далеко-далеко
от
отцовского
сарая.
"Oh
how
I
wish
to
love!"
"Как
же
я
хочу
любить!"
She
said
to
her
self
Сказала
она
сама
себе
And
the
birds
above
И
птицам
в
небесах,
"Oh
how
I
wish
to
know
"Как
же
я
хочу
знать,
If
I'd
follow
my
Если
я
последую
за
своим
сердцем,
Heart
where
would
I
go?"
Куда
оно
меня
приведет?"
Through
the
woods
Через
леса,
And
through
the
fields
И
через
поля
She
went,
she
went
Она
шла,
она
шла
With
tired
feet
Усталыми
ногами.
She
found
some
rest
Она
нашла
отдых
"Oh
that
is
were
"Вот
где
My
heart
will
be"
Будет
мое
сердце."
She
heard
a
whisper
from
behind
Она
услышала
шепот
позади
себя
And
on
her
shoulder
И
на
своем
плече
Hands
so
kind
Чьи-то
добрые
руки.
"Oh
my
dear
young
Mary"
"О
моя
дорогая
юная
Мэри",
Said
the
young
man
all
in
green
Сказал
юноша,
весь
в
зеленом.
"May
I
take
you
to
my
land?
"Позволь
мне
отвезти
тебя
в
свою
страну,
Oh
far
away
from
all
mankind
Далеко-далеко
от
людского
рода,
Poppies
beauty
you've
ever
seen
Красоту
маков
ты
никогда
не
видела,
And
all
you
longed
И
все,
о
чем
ты
мечтала
For
in
your
dreams"
В
своих
снах."
Now
if
you
pass
a
willow
tree
Теперь,
если
ты
проходишь
мимо
ивы,
Will
you
think
of
young
Mary?
Вспомнишь
ли
ты
юную
Мэри?
Her
heart
was
bold
Сердце
ее
было
смелым,
Her
mind
was
free
А
душа
свободной,
And
since
that
day
И
с
того
самого
дня
She's
never
more
seen
Ее
больше
никто
не
видел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adaya Lancha Bairacli, Laura Fella, Niel Mitra, Oliver „satyr“ Pade, Rüdiger Maul, Stephan Groth
Album
Pagan
date de sortie
22-04-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.